Visit the best and largest 108 and 1008 names collection

Ch282 — Medicines for Removing Diseases

Ayurvedic Medicines for Disease Treatment in the Agni Purāṇa

This chapter of the Agni Purāṇa provides a wide-ranging catalog of Ayurvedic medicines for various diseases, beginning with pediatric remedies and proceeding through disorders of digestion, skin, blood, urinary function, wounds, throat, mouth, and chronic wasting conditions. It reflects a practical medical tradition in which herbs, minerals, oils, milk, honey, ghee, decoctions, pastes, and medicated applications are carefully matched to specific disorders.

The remedies are organized around classical Ayurvedic principles: restoring digestive fire, clearing parasites, reducing inflammation, purifying wounds, pacifying doṣas, supporting tissue strength, and removing obstruction from bodily channels. Many formulas combine strong medicinal substances with carriers such as honey, milk, ghee, buttermilk, oil, or warm water, showing the importance of both the herb and its vehicle.

Beyond individual prescriptions, the chapter reveals the technical breadth of traditional Indian medicine. Internal medicines, nasal applications, gargles, poultices, oils, fumigations, wound dressings, and rejuvenative compounds all appear as part of a broader therapeutic system. Its central concern is not only the removal of disease but also the restoration of vitality, longevity, and bodily resilience.

Agni Purana

Chapter 282 - Medicines for Removing Various Diseases

Verse 1-3

धन्वन्तरिरुवाच
सिंही शटी निशायुग्मं वत्सकं क्वाथसेवनम् ।
शिशोः सर्वातिसारेषु स्तन्यदोषेषु शस्यते ॥ १ ॥
शृङ्गीं सकृष्णातिविषां चूर्णितां मधुना लिहेत् ।
एका चातिविषा कासच्छर्दिज्वरहरी शिशोः ॥ २ ॥
बालैः सेव्या वचा साज्या सदुग्धा वाथ तैलयुक् ।
यष्टिकां शङ्खपुष्पीं वा बालः क्षीरान्वितां पिबेत् ॥ ३ ॥

Dhanvantarir uvāca
siṃhī śaṭī niśā-yugmaṃ vatsakaṃ kvātha-sevanam |
śiśoḥ sarvātisāreṣu stanya-doṣeṣu śasyate || 1 ||
śṛṅgīṃ sa-kṛṣṇātiviṣāṃ cūrṇitāṃ madhunā lihet |
ekā cātiviṣā kāsa-chardi-jvara-harī śiśoḥ || 2 ||
bālaiḥ sevyā vacā sājyā sa-dugdhā vātha taila-yuk |
yaṣṭikāṃ śaṅkhapuṣpīṃ vā bālaḥ kṣīrānvitāṃ pibet || 3 ||

The decoction (kvātha) of siṃhī [Solanum indicum / lion's herb], śaṭī [Hedychium spicatum, spiked ginger lily], the two niśā [Curcuma longa (turmeric) and Berberis aristata (dāruharidra)], and vatsaka [Holarrhena antidysenterica, kurchi bark] — this is recommended for all forms of diarrhea (atisāra) and for defects of breast milk (stanya doṣa) in infants.

 

One should administer by licking (lihet) the powder of śṛṅgī [Pistacia integerrima, gall-nut / śṛṅgī herb] together with kṛṣṇā [Piper longum, long pepper] and ativiṣā [Aconitum heterophyllum, white aconite] with honey. Ativiṣā alone [is] a remover of cough (kāsa), vomiting (chardi), and fever (jvara) in infants.

 

Vacā [Acorus calamus, sweet flag/calamus] combined with ghee, or with milk, or with oil — should be taken by children. Or a child should drink yaṣṭikā [Glycyrrhiza glabra, licorice] or śaṅkhapuṣpī [Convolvulus pluricaulis] combined with milk — whereby speech (vāk), beauty of form (rūpa sampat), longevity (āyus), intellect (medhā), and auspicious prosperity (śrī) all grow and increase in the child.

 

Commentary

This chapter begins with pediatric remedies, especially for diarrhea, breast milk disorders, cough, vomiting, fever, and weakness in children. The formulations combine digestive, antidiarrhoeal, respiratory, and strengthening herbs with gentle carriers such as honey, ghee, milk, and oil. The repeated use of substances such as vatsaka, ativiṣā, vacā, yaṣṭikā, and śaṅkhapuṣpī reflects a classical pediatric logic: restoring digestion, calming vomiting and fever, clearing kapha, supporting nourishment, and protecting the developing child. Since these are potent traditional medicines, especially in infants, this should be read as a textual translation and historical medical study, not as a modern self-treatment instruction.

Verse 4-6

वाग्रूपसम्पद्युक्तायुर्मेधाश्रीर्वर्धते शिशोः ।
वचा ह्यग्निशिखावासा शुण्ठीकृष्णानिशागदम् ॥ ४ ॥
सयष्टिसैन्धवं बालः प्रातर्मेधाकरं पिबेत् ।
देवदारुमहाशिग्रुफलत्रयपयोमुचाम् ॥ ५ ॥
क्वाथः सकृष्णामृद्वीका-कल्कः सर्वान् कृमीन् हरेत् ।
त्रिफलाभृङ्गविश्वानां रसेषु मधुसर्पिषोः ॥ ६ ॥

vāg-rūpa-sampad-yuktāyur-medhā-śrīr vardhate śiśoḥ |
vacā hy agniśikhā-vāsā śuṇṭhī-kṛṣṇā-niśā-gadam || 4 ||
sa-yaṣṭi-saindhavaṃ bālaḥ prātar medhākaraṃ pibet |
devadāru-mahāśigru-phala-traya-payomucām || 5 ||
kvāthaḥ sa-kṛṣṇā-mṛdvīkā-kalkaḥ sarvān kṛmīn haret |
triphalā-bhṛṅga-viśvānāṃ raseṣu madhu-sarpiṣoḥ || 6 ||

The compound of vacā, agniśikhā [Gloriosa superba], vāsā [Adhatoda vasica], śuṇṭhī [dried ginger], kṛṣṇā [long pepper], and niśā [turmeric] — together with yaṣṭi [licorice] and saindhava [rock salt] — a child should drink in the morning as an intellect-producer (medhākara).

 

The decoction of devadāru [Cedrus deodara], mahāśigru [Moringa oleifera], phalatraya [Triphalā], and payomuca [Ipomoea mauritiana] — together with kṛṣṇā [long pepper] and a paste of mṛdvīkā [raisins] — destroys all worms and parasites. And [further:] in the juices of Triphalā, bhṛṅgarāja [Eclipta alba], and viśva [dried ginger] — with honey and ghee —

 

The decoction [of devadāru[Cedrus deodara], mahāśigru [Moringa oleifera], phalatraya [Triphalā], and payomuca [Ipomoea mauritiana] together with kṛṣṇā [long pepper] and a paste of mṛdvīkā [raisins] destroys all worms and parasites.

 

Commentary
  • Vacā (Acorus calamus) — the prime medhya, speech-developing herb of pediatrics; already established in verse 3
  • Agniśikhā (Gloriosa superba, flame lily) — "the fire-crested one"; a powerful heating, kapha-vātahara herb; used carefully in pediatric compounds for its capacity to kindle agni and clear obstructed channels
  • Vāsā (Adhatoda vasica) — the foremost kāsahara (anti-tussive) and respiratory herb; its reappearance from verse 1 confirms respiratory protection as a central pediatric concern
  • Śuṇṭhī (dried ginger) — the universal digestive and dīpana herb; its inclusion in a medhya compound ensures the child's agni is strong enough to metabolize and utilize the more subtle rasāyana herbs
  • Kṛṣṇā (Piper longum) — channel-opener and dīpana; ensures the compound penetrates to the majjā dhātu (nervous tissue) where medhā resides
  • Niśā (turmeric) — anti-inflammatory, blood-purifying; ensures the mental clarity of medhā is not obscured by āma or inflammatory process
  • Devadāru (Cedrus deodara) — the divine cedar of the Himalayas; "the timber of the gods"; powerfully kapha-vātahara, anti-parasitic, and digestive; used in children for worm infestations, respiratory conditions, and fever
  • Mahāśigru (Moringa oleifera, drumstick tree) — "the great śigru"; one of the most nutritionally complete plants known; its anti-parasitic, digestive, and anti-inflammatory properties make it specifically indicated for childhood krimi (worm/parasite) conditions
  • Phalatraya — the three fruits (Triphalā): harītakī, bibhītaka, āmalakī; the universal detoxifying and channel-clearing base compound
  • Payomuca — "that which releases milk"; identified as Ipomoea mauritiana (vidhārikanda) or Holostemma ada-kodien; a nourishing, building, stanyajanana (milk-producing) herb — its inclusion in a pediatric compound suggests it nourishes the child's own tissue-building capacity
  • Mṛdvīkā (raisins) — "the soft/gentle one"; their inclusion as a kalka (paste) in an anti-parasitic formula serves multiple purposes: the natural sugars attract intestinal parasites while the mildly laxative action of raisins assists their expulsion; simultaneously, their pittahara and nourishing quality protects the child's intestinal lining from the irritating action of the more potent anti-parasitic herbs.

Verse 7-9

मेषीक्षीरे च गोमूत्रे सिक्तं रोगे हितं शिशोः ।
नासारक्तहरो नस्याद् दूर्वारस इहोत्तमः ॥ ७ ॥
लशुनार्द्रकशिग्रूणां रसः कर्णस्य पूरणम् ।
तैलमार्द्रकजात्यं वा शूलहा चौष्ठरोगनुत् ॥ ८ ॥
जातीपत्रं फलं व्योषं कवलं मूत्रकं निशा ।
दुग्धक्वाथेऽभयाकल्के सिद्धं तैलं द्विजार्तिनुत् ॥ ९ ॥

meṣī-kṣīre ca gomūtre siktaṃ roge hitaṃ śiśoḥ |
nāsā-rakta-haro nasyād dūrvā-rasa ihottamaḥ || 7 ||
laśunārdraka-śigrūṇāṃ rasaḥ karṇasya pūraṇam |
tailam ārdraka-jātyaṃ vā śūla-hā cauṣṭha-roga-nut || 8 ||
jātī-patraṃ phalaṃ vyoṣaṃ kavalaṃ mūtrakaṃ niśā |
dugdha-kvāthe ’bhayā-kalke siddhaṃ tailaṃ dvijārti-nut || 9 ||

The juices of Triphalā, bhṛṅgarāja [Eclipta alba], and viśva [dried ginger] — combined with honey and ghee — and steeped (siktam) in ewe's milk (meṣī kṣīra) and cow's urine (gomūtra) — are beneficial in the diseases of infants.

 

For the removal of nasal bleeding, the nasya [nasal administration] of the juice of dūrvā [Cynodon dactylon, Bermuda grass] is here declared the best.

 

The juice of laśuna [garlic, Allium sativum], ārdraka [fresh ginger, Zingiber officinale], and śigru [Moringa oleifera] — [used as] filling of the ear (karṇa pūraṇa) — [is beneficial]. Or oil [prepared with] ārdraka [ginger] and jāti [Jasminum grandiflorum, jasmine] — [this] destroys ear pain (śūla) and removes diseases of the lips (oṣṭha roga).

 

Jātī leaf [jasmine leaf], fruit [of jātī], vyoṣa [the three pungents — ginger, pepper, long pepper], [used as] kavala [mouth-gargling / oil-pulling]; mūtraka [a diuretic herb / Rotula aquatica], niśā [turmeric] — [and:] oil prepared (siddha) in a decoction of milk (dugdha kvātha) with a paste of abhayā [harītakī, Terminalia chebula] — destroys the suffering of the teeth (dvija ārti).

 

Commentary

In classical Āyurveda, the milks of different animals carry distinct pharmacological profiles. Ewe's milk is considered warm, slightly pungent, and kapha-vātahara — specifically recommended for children's diseases involving respiratory and digestive kapha accumulation. Its use here as a processing medium (bhāvanā vehicle) transfers these qualities into the compound.

 

Cow's urine; one of the pañcagavya (five sacred substances of the cow) and a classical yogavāhī of extraordinary penetrating power in Āyurveda; its alkaline, antimicrobial, and bioavailability-enhancing properties make it a standard processing medium for pediatric and rasāyana compounds. Its addition here specifically addresses infectious and krimi-based childhood diseases.

 

  • Dūrvā (Cynodon dactylon, Bermuda grass / durva grass) — one of the most sacred plants of India, beloved of Gaṇeśa; its juice is powerfully pittahara, raktasthāpana (blood-staunching), and cooling. Its application as nasya (nasal drops) directly at the site of bleeding is both logical and clinically precise — the cool, astringent, hemostatic juice of dūrvā applied to the nasal mucosa arrests bleeding by its direct local action.
  • Laśuna (garlic) — powerfully antimicrobial, anti-inflammatory, vātahara; its juice in the ear canal directly addresses infective and vāta-type ear pain; garlic's allicin content is clinically active against the bacteria most commonly causing otitis media.
  • Ārdraka (fresh ginger) — warming, anti-spasmodic, pain-relieving; counteracts the cold, obstructive vāta component of ear pain.
  • Śigru (Moringa oleifera) — anti-inflammatory, penetrating; its glucosinolate compounds have direct antimicrobial action; its inclusion deepens the compound's reach into the middle ear.
  • Jāti (jasmine) — fragrant, cooling, pittahara, wound-healing; jasmine-infused oil is the premier preparation for oṣṭha roga (lip diseases) — cracking, ulceration, inflammation, and discoloration of the lips.
  • Jātī leaf and fruit — jasmine leaf and berry; astringent, anti-inflammatory, wound-healing; applied locally to the oral mucosa, they tighten gum tissue, reduce inflammation, and heal ulceration.

 

The classical triad of three pungents (trikatu):

  • śuṇṭhī (dried ginger),
  • marica (black pepper),
  • pippalī (long pepper);

 

In oral medicine, their combined heating, penetrating, kaphahara action clears oral kapha accumulation (the root cause of dental disease, gum swelling, and oral infection in Āyurveda), kills oral pathogens, and stimulates local circulation.

 

  • Mūtraka — Rotula aquatica or Pseudarthria viscida in different commentaries; a herb specifically used for oral and dental conditions as well as urinary disorders — its inclusion here targets the oral inflammation component of dental pain.
  • Turmeric — the universal anti-inflammatory and antimicrobial; in dental preparations, its direct application to gum tissue reduces swelling, infection, and bleeding.

Verse 10-12

धान्याम्बु नारिकेलं गोमूत्रं क्रमूकविश्वयुक् ।
क्वाथितं कवलं कार्यमधिजिह्वाधिशान्तये ॥ १० ॥
साधितं लाङ्गलीकल्के तैलं निर्गुण्डिकारसैः ।
गण्डमालागलगण्डौ नाशयेन्नस्यकर्मणा ॥ ११ ॥
पल्लवैरर्कपूतीकस्नुहीरुग्घातजातिकैः ।
उद्वर्तयेत् सगोमूत्रैः सर्वत्वग्दोषनाशनैः ॥ १२ ॥

dhānyāmbu nārikelaṃ gomūtraṃ kramūka-viśva-yuk |
kvāthitaṃ kavalaṃ kāryam adhijihvā-adhiśāntaye || 10 ||
sādhitaṃ lāṅgalī-kalke tailaṃ nirguṇḍikā-rasaiḥ |
gaṇḍamālā-galagaṇḍau nāśayen nasya-karmaṇā || 11 ||
pallavair arka-pūtīka-snuhī-rugghāta-jātikaiḥ |
udvartayet sa-gomūtraiḥ sarva-tvag-doṣa-nāśanaiḥ || 12 ||

Dhānyāmbu [coriander water / grain-water], coconut (nārikela), cow's urine (gomūtra), combined with kramūka [betel nut, Areca catechu] and viśva [dried ginger] — boiled together (kvāthita) — the kavala [mouth-gargling / oil-pulling with this decoction] should be performed for the pacification of adhijihvā [tongue disease / sub-lingual swelling/epiglottitis].

 

Oil prepared (sādhita) with a paste (kalka) of lāṅgalī [Gloriosa superba, flame lily] and with the juices of nirguṇḍikā [Vitex negundo] — by the procedure of nasya [nasal administration], [this] destroys gaṇḍamālā [scrofula / cervical lymphadenopathy] and galagaṇḍa [goiter/throat swelling].

 

With the tender leaves (pallava) of arka [Calotropis gigantea, giant milkweed], pūtīka [Holoptelea integrifolia / Guilandina bonduc], snuhī [Euphorbia neriifolia, Indian spurge tree], rugghāta [a pain-destroying herb / Vitex negundo or Cassia sp.], and jātikā [nutmeg, Myristica fragrans] — combined with cow's urine (gomūtra) — one should perform udvartana [upward rubbing / dry powder massage]; [this is] a destroyer of all skin diseases (sarva tvagdoṣa nāśana).

 

Commentary
  • Nārikela (coconut) — the coconut water or coconut flesh; supremely cooling, pittahara, demulcent; its soothing, coating action on inflamed mucous membranes of the tongue and pharynx directly addresses the burning, swelling character of adhijihvā.
  • Kramūka (Areca catechu, betel nut) — powerfully astringent (kaṣāya); its tannin-rich composition tightens swollen mucous membranes, reduces edema, and firms the gum and tongue tissue; a classical ingredient in oral and pharyngeal kavala preparations.
  • Viśva (dried ginger) — the universal dīpana; its addition to this cooling compound provides the heating counter-balance that prevents the preparation from being excessively cold and thus vātakara; it also provides direct anti-spasmodic and analgesic action on the swollen tongue musculature.
  • Nirguṇḍikā (Vitex negundo) — the rogamṛtyujit herb recurring throughout this entire text; its juice as the liquid processing medium (bhāvanā dravya) for the oil transfers its anti-inflammatory, decongestant, and kapha-reducing properties into the lipid base. Nirguṇḍī is specifically classified as gaṇḍamālāhara (scrofula-resolving) in classical nighaṇṭu literature.
  • In Āyurvedic anatomy, the nose is the gateway to the śiras (head), and its channels extend downward through the pharynx and neck. Medicated oil administered nasally reaches the cervical lymphatics and thyroid region through the srotas (channels) of the head and neck — a sophisticated understanding of the anatomical connectivity of nasal, pharyngeal, and cervical structures.
  • Arka (Calotropis gigantea, giant milkweed) — one of the most powerful kapha-vātahara and kuṣṭhaghna (skin-disease-destroying) plants in Āyurveda; its latex and leaves contain cardiac glycosides and anti-inflammatory compounds with direct action on chronic skin conditions. Its tender leaves (pallava) are used rather than the latex-heavy mature leaves, moderating the potency for safer application.
  • Pūtīka — identified as Holoptelea integrifolia (Indian elm) in most commentaries; its leaves are astringent, anti-inflammatory, and anti-parasitic — specifically used for skin diseases, edema, and krimi (parasitic skin conditions).
  • Snuhī (Euphorbia neriifolia, Indian spurge) — "the dripping one"; its milky latex is powerfully lekhana (scraping), kapha-reducing, and vesicant; in udvartana, its tender leaf paste draws out deep kapha deposits from the skin and subcutaneous tissue.
  • Rugghāta — "destroyer of pain" (ruj = pain + ghāta = striking down); identified variously as Vitex negundo or a species of Cassia; its anti-inflammatory and analgesic properties add pain relief to the compound's skin-purifying action.
  • Jātikā (Myristica fragrans, nutmeg) — warming, aromatic, vātahara; its essential oil content penetrates deeply into skin and subcutaneous tissue, making it a powerful potentiator in topical preparations; its anti-fungal properties specifically address the mycotic component of many chronic skin conditions.

Verse 13-15

बाकुची सतिला भुक्ता वत्सरात् कुष्ठनाशनी ।
पथ्या भल्लातकी तैलगुडपिण्डी तु कुष्ठजित् ॥ १३ ॥
पूतीकवह्निरजनी त्रिफलाव्योषचूर्णयुक् ।
तक्रं गुदाङ्कुरे पेयं भक्ष्या वा सगुडाभया ॥ १४ ॥
फलदार्वीविषाणां तु क्वाथो धात्रीरसोऽथवा ।
पातव्यो रजनीकल्कः क्षौद्राक्षौद्रप्रमेहिणा ॥ १५ ॥

bākucī sa-tilā bhuktā vatsarāt kuṣṭha-nāśanī |
pathyā bhallātakī taila-guḍa-piṇḍī tu kuṣṭha-jit || 13 ||
pūtīka-vahni-rajanī triphalā-vyoṣa-cūrṇa-yuk |
takraṃ gudāṅkure peyaṃ bhakṣyā vā sa-guḍābhayā || 14 ||
phala-dārvī-viṣāṇāṃ tu kvātho dhātrī-raso ’thavā |
pātavyo rajanī-kalkaḥ kṣaudrākṣaudra-pramehiṇā || 15 ||

Bākucī [Psoralea corylifolia, babchi] eaten together with sesame (tila) for one year — destroys kuṣṭha [skin disease/leprosy]. Pathyā [harītakī, Terminalia chebula], bhallātakī [Semecarpus anacardium, marking nut], oil, jaggery (guḍa) — [prepared as] a piṇḍī [bolus/ball] — is indeed a conqueror of kuṣṭha.

 

Pūtīka [Holoptelea integrifolia], vahni [Plumbago zeylanica / citraka, digestive fire herb], rajanī [turmeric], combined with the powder of Triphalā and vyoṣa [the three pungents] — buttermilk (takra) [prepared with these] should be drunk for gudāṅkura [rectal polyps / anal prolapse/piles]. Or abhayā [harītakī] with jaggery should be eaten.

 

The decoction of phala [harītakī / the fruit par excellence], dārvī [Berberis aristata, tree turmeric], and viṣā [Aconitum heterophyllum / ativiṣā] — or the juice of dhātrī [Emblica officinalis, āmalakī] — should be drunk [along with] a paste of rajanī [turmeric] — by one suffering from prameha [urinary disorders/diabetes] — [whether of the] kṣaudra [honey-type / mild] or akṣaudra [non-honey-type / severe] variety.

 

Commentary
  • Bākucī (Psoralea corylifolia, babchi / bakuchi) — the foremost kuṣṭhaghna (skin-disease-destroying) herb of Āyurveda; its seeds contain psoralen and bakuchiol — photosensitizing and melanin-stimulating compounds whose efficacy in vitiligo (śvitra) and chronic skin diseases is now confirmed by modern dermatological research. The classical prescription of one full year (vatsarāt) of continuous use reflects deep clinical understanding of the slow, chronic nature of kuṣṭha and the time required for pigmentary and tissue restoration.
  • Bhallātakī (Semecarpus anacardium, marking nut / bhallataka) — one of the most potent kuṣṭhaghna herbs in the tradition; its caustic bīja (seed) contains biflavonoids and phenolic compounds with direct anti-proliferative, skin-clearing action. It must be carefully processed (śodhita) before internal use — its raw form is vesicant and toxic; the piṇḍī (bolus) preparation with oil and jaggery is precisely the classical processed form that renders it safe and therapeutic.
  • Rajanī (turmeric) — anti-inflammatory, wound-healing, antimicrobial; its direct action on inflamed rectal mucosa reduces swelling, bleeding, and infection — the three cardinal features of gudāṅkura.
  • The combined powder of Triphalā and vyoṣa (three pungents); this is the classical takra (buttermilk) additives for rectal and colonic conditions: Triphalā — astringent, toning, regularising on the rectal mucosa, Vyoṣa — heating, kapha-reducing, anti-proliferative.
  • Takra, buttermilk — the premier vehicle for rectal and large intestinal conditions in Āyurveda; classified as grāhī (absorbent, binding), dīpana, and kapha-vātahara — its specific affinity for the large intestine and rectum makes it the ideal carrier for anti-gudāṅkura herbs.
  • Abhayā (harītakī) with guḍa (jaggery); presented as an alternative (vā) to the takra preparation — a simpler, more accessible prescription for the same condition. The combination of harītakī + jaggery is the most classical Āyurvedic rectal and colonic tonic: harītakī regularises bowel function, reduces straining, and tones the rectal mucosa; jaggery provides a sweet, nourishing binding medium that makes it palatable and sustainable for long-term use.
  • In Āyurvedic pharmacological shorthand phala without qualification refers to harītakī (Terminalia chebula), the supreme fruit; its tridoṣahara and meha-nāśana (urinary disorder-destroying) properties make it the foundation of the anti-prameha decoction.
  • Dārvī (Berberis aristata, tree turmeric / dāruharidrā) — its berberine content is among the most clinically validated anti-diabetic compounds known to modern pharmacology; berberine directly inhibits glucose absorption, improves insulin sensitivity, and reduces hepatic glucose production — the classical prescription here is pharmacologically precise. Dārvī is the foremost mehaghna (urinary disorder-destroying) herb in classical Āyurvedic taxonomy.
  • Viṣā (Aconitum heterophyllum, ativiṣā) — the child-safe aconite recurring throughout this chapter; its inclusion in an anti-prameha compound addresses the vāta and kapha component of urinary disorders, stimulating the agni of the urinary channels (mutravaha srotas) and improving metabolic transformation.
  • Dhātrī (Emblica officinalis, āmalakī) — "the nurse / the sustainer"; the highest vitamin C-containing plant known, with powerful anti-oxidant, pittahara, and mehaghna properties. Its juice (rasa) is offered as an alternative (athavā) to the three-herb decoction — a simpler, single-herb option for milder presentations or for patients unable to tolerate the decoction.
  • Paste of turmeric (rajanī); taken alongside either the decoction or the dhātrī juice — a constant, universal companion in the anti-prameha protocol. Turmeric's curcumin content is now among the most-studied natural compounds for insulin sensitization and glycaemic control, thereby directly validating its classical prescription here.

Verse 16-18

वासागर्भो व्याधिघातक्वाथ एरण्डतैलयुक् ।
वातशोणितहृत् पानात् पिप्पली स्यात् प्लीहाहरी ॥ १६ ॥
सेव्या जठरिणा कृष्णा स्नुक्षीरबहुभाविता ।
पयो वा त्रिवृद्दन्त्यग्निविडङ्गव्योषकल्कयुक् ॥ १७ ॥
ग्रन्थिकोग्राभया कृष्णा विडङ्गाक्ता घृते स्थिता ।
मांसे तक्रं ग्रहण्यर्शःपाण्डुगुल्मकृमीन् हरेत् ॥ १८ ॥

vāsā-garbho vyādhighāta-kvātha eraṇḍa-taila-yuk |
vātaśoṇita-hṛt pānāt pippalī syāt plīhā-harī || 16 ||
sevyā jaṭhariṇā kṛṣṇā snukṣīra-bahu-bhāvitā |
payo vā trivṛd-danty-agni-viḍaṅga-vyoṣa-kalka-yuk || 17 ||
granthikogrābhayā kṛṣṇā viḍaṅgāktā ghṛte sthitā |
māṃse takraṃ grahaṇy-arśaḥ-pāṇḍu-gulma-kṛmīn haret || 18 ||

The decoction called vyādhighāta ["disease-destroyer"], containing vāsā [Adhatoda vasica] as its inner essence (garbha) — combined with castor oil (eraṇḍa taila) — removes vātaśoṇita [gout / blood-vāta disorder] by drinking. Pippalī [long pepper, Piper longum] shall be a remover of plīhā [spleen disease/splenomegaly].

 

Kṛṣṇā [long pepper, Piper longum] processed repeatedly (bahubhāvita) with the latex (kṣīra) of snuhī [Euphorbia neriifolia] should be taken by one suffering from jathara [abdominal enlargement/ascites / severe digestive disease]. Or milk (payaḥ) combined with a paste (kalka) of trivṛt [Operculina turpethum, turpeth root], dantī [Baliospermum montanum], agni [citraka, Plumbago zeylanica], viḍaṅga [Embelia ribes], and vyoṣa [three pungents] — Granthika [Piper cubeba, cubeb pepper / śītāpippalī], ugrā [Aristolochia indica / ativiṣā], abhayā [harītakī], kṛṣṇā [long pepper], smeared with viḍaṅga [Embelia ribes] — kept in ghee [and] in meat (māṃsa) — [and] buttermilk (takra) [with this compound] removes grahaṇī [malabsorption syndrome/sprue], arśas [haemorrhoids/piles], pāṇḍu [anaemia/jaundice], gulma [abdominal tumour/phantom tumour], and krimi [worms and parasites].

 

Commentary
  • Eraṇḍa taila (castor oil) — the foremost vātahara oil of Āyurveda; its addition to the vāsā decoction creates a combined pitta-vāta targeting formula — vāsā addressing the pitta-rakta (inflammatory blood) component and castor oil addressing the vāta component of vātaśoṇita.
  • "Vāta in the blood"; the classical Āyurvedic equivalent of gout and related arthritic conditions caused by the conjunction of aggravated vāta with vitiated rakta (blood/uric acid); characterized by severe joint pain, swelling, redness, and burning — particularly of the extremities. The dual targeting of both doṣas involved (vāta by castor oil, pitta-rakta by vāsā) is therapeutically precise.
  • Pippalī (long pepper) — its prescription as plīhāhara (remover of spleen disease) reflects its specific action on agni and kapha accumulation in the left hypochondrium; splenomegaly (plīhā) in classical Āyurveda results from kapha-ama obstruction of the splenic srotas, and pippalī's penetrating dīpana action directly disperses this accumulation.
  • The spleen (plīhā) is one of the most difficult organs to treat in classical Āyurveda — pippalī as a single-drug (ekauṣadha) for splenomegaly reflects the same doctrinal confidence in single herbs established in verse 2 (ativiṣā alone for fever-cough-vomiting).
  • Snuhī (Euphorbia neriifolia) latex is powerfully purgative and kapha-reducing; the bahubhāvanā (repeated saturation and drying) of kṛṣṇā with this latex concentrates the purgative and kapha-lekhana (phlegm-scraping) properties of snuhī into the more palatable and channel-opening base of long pepper — a sophisticated pharmaceutical potentiation.
  • Trivṛt (Operculina turpethum, turpeth root / nishoth) — the premier virecana (purgative) herb of Āyurveda; specifically indicated for jathara, ascites, and severe kapha-pitta accumulation in the abdominal cavity; its action directly expels excess fluid and āma from the abdominal srotas.
  • Dantī (Baliospermum montanum) — a powerful virecana and kapha-vātahara drug; used specifically for abdominal tumors, ascites, and severe constipation accompanying jathara.
  • Citraka, Plumbago zeylanica) — the fire herb; its dīpana-pācana (agni-kindling and āma-digesting) action directly addresses the mandāgni (impaired digestive fire) that is both cause and consequence of jathara.
  • Embelia ribes — antimicrobial, anti-parasitic; recurring throughout this chapter; addresses the krimi (parasitic/infective) component that frequently accompanies jathara in the classical clinical picture.
  • The three pungents (ginger, pepper, long pepper); the universal kapha-āma dispersing triad; their inclusion in the milk-based paste compound ensures digestive fire is maintained while the more aggressive herbs do their eliminative work.
  • Piper cubeba, cubeb pepper — "the knotted one"; its rounded, stalked berries are distinctively knotted in appearance; aromatic, kapha-vātahara, anti-parasitic, and specifically used for grahaṇī (malabsorption) and intestinal conditions where kapha obstruction of the absorptive villi is the primary pathology.
  • Ugrā — "the fierce one"; identified as Aristolochia indica or as a synonym for ativiṣā (Aconitum heterophyllum); its fierce, penetrating quality breaks through deep kapha-vāta obstructions in the intestinal channels — the same fierceness that makes it a careful prescription in paediatrics makes it precisely indicated for the deeply obstructed conditions listed here.
  • Abhayā — harītakī — the unconquerable one (Terminalia chebula); its comprehensive action on all five vipākas and all sections of the GI tract from stomach to rectum makes it indispensable in a formula targeting conditions across the entire digestive system (grahaṇī, arśas, gulma).

Verse 19-21

फलत्रयामृता वासा तिक्तभूनिम्बजस्तथा ।
क्वाथः समाक्षिको हन्यात् पाण्डुरोगं सकामलम् ॥ १९ ॥
रक्तपित्ती पिबेद्वासास्वरसं ससितं मधु ।
वरीद्राक्षाबलाशुण्ठीसाधितं वा पयः पृथक् ॥ २० ॥
वरी विदारी पथ्या बलात्रयं सवासकम् ।
श्वदंष्ट्रामधुसर्पिर्भ्यामालिहेत् क्षयरोगवान् ॥ २१ ॥

phala-trayāmṛtā vāsā tikta-bhūnimba-jas tathā |
kvāthaḥ sa-mākṣiko hanyāt pāṇḍu-rogaṃ sa-kāmalam || 19 ||
raktapittī pibed vāsā-svarasaṃ sa-sitaṃ madhu |
varī-drākṣā-balā-śuṇṭhī-sādhitaṃ vā payaḥ pṛthak || 20 ||
varī vidārī pathyā balā-trayaṃ sa-vāsakam |
śvadaṃṣṭrā-madhu-sarpirbhyām ālihet kṣaya-rogavān || 21 ||

The decoction of phalatraya [Triphalā], amṛtā [Tinospora cordifolia, guḍūcī], vāsā [Adhatoda vasica], tikta [bitter herb / Andrographis paniculata], and bhūnimbaja [Swertia chirata, chirata / Indian gentian] — combined with honey (mākṣika) — destroys pāṇḍu roga [anemia/jaundice] along with kāmalā [deep jaundice/hepatitis].

 

One suffering from raktapitta [bleeding disorder / hemorrhagic disease] should drink the fresh juice (svarasa) of vāsā [Adhatoda vasica] combined with sugar (sita) and honey. Or milk prepared (sādhita) separately with varī [Asparagus racemosus / śatāvarī], drākṣā [raisins / Vitis vinifera], balā [Sida cordifolia], and śuṇṭhī [dried ginger].

 

Varī [Asparagus racemosus], vidārī [Pueraria tuberosa, Indian kudzu], pathyā [harītakī], the three balā [Sida cordifolia, Sida rhombifolia, and Sida spinosa], and vāsaka [Adhatoda vasica] — one suffering from kṣaya roga [consumption / tuberculosis / wasting disease] should lick [this compound] with śvadaṃṣṭrā [Tribulus terrestris, gokṣura] — with honey and ghee.

 

Commentary
  • Amṛtā (Tinospora cordifolia, guḍūcī) — "the immortal one"; already encountered in Chapter 180 verse 5 as the canonical example of vīrya overriding rasa; here its specific pittahara, hepatoprotective, and raktaśodhana (blood-purifying) properties make it the central herb of an anti-pāṇḍu formula.
  • Tikta — "the bitter one"; identified here as Andrographis paniculata (kalmegh / king of bitters) — the foremost pittahara, yakṛtuttejaka (liver-stimulating), and jvarahara (fever-removing) herb; its intensely bitter rasa directly addresses pitta accumulation in the liver and blood that underlies both pāṇḍu and kāmalā.
  • Bhūnimbaja (Swertia chirata, chirata) — "born of the earth-neem"; one of the most bitter herbs known, its secoiridoid glycosides have direct hepatoprotective and cholagogue action now confirmed by modern pharmacology — precisely validating its classical prescription for kāmalā (hepatitis/deep jaundice).
  • Pāṇḍu roga — "the pale/yellow disease"; anemia and/or jaundice — characterized by pallor, yellowness of skin and eyes, fatigue, and loss of digestive capacity. Classical Āyurveda distinguishes five types based on doṣic predominance.
  • Kāmalā — deep jaundice/hepatitis; more severe than pāṇḍu, involving direct liver involvement with intense yellowing, dark urine, clay stools, and hepatomegaly. The formula is declared effective for both — pāṇḍu and its more severe progression kāmalā — with the same decoction addressing the full spectrum from early anemia through established hepatitis.
  • Raktapitta — "blood-pitta"; the Āyurvedic disease of hemorrhage caused by aggravated pitta entering and burning the blood channels; manifesting as bleeding from multiple sites — nose, mouth, anus, uterus, skin — depending on which channels are affected. Characterized by hot, bright-red or dark bleeding with a burning sensation.
  • Vāsā svarasa — the freshly expressed juice of Adhatoda vasica; svarasa (self-juice, fresh juice) is the most potent dosage form, retaining all volatile and heat-labile active principles that a decoction would destroy. Vāsā is the foremost raktapitta-hara herb — its vasaka alkaloids (vasicine, vasicinone) have direct hemostatic and pitta-cooling action on bleeding mucous membranes.

 

The alternative preparation — milk prepared with four herbs — offers a more nourishing, rebuilding option for patients already weakened by blood loss:

  • Varī (Asparagus racemosus / śatāvarī) — the supreme nourishing, pittahara, and raktavardhana (blood-building) herb; its inclusion as the first-named drug signals the formula's primary intent: not merely staunching bleeding but rebuilding the depleted rakta dhātu.
  • Drākṣā (raisins, Vitis vinifera) — cooling, pittahara, nourishing; its natural iron content directly rebuilds red blood cells depleted by hemorrhage; its sweet rasa and madhura vipāka make it the ideal food-medicine for post-hemorrhagic restoration.
  • Balā (Sida cordifolia) — strength-building, vātahara, nervine tonic; addresses the weakness (daurbalya) and vāta aggravation that follows significant blood loss.
  • Śuṇṭhī (dried ginger) — the balancing dīpana that prevents the cooling, heavy combination from becoming āma-generating; ensures the nourishing milk preparation is fully digested and absorbed.

 

Each herb is prepared individually with milk (pṛthak sādhita) before combination — a classical pharmaceutical instruction that ensures each drug's active principles are fully extracted without mutual interference during cooking.

 

  • Vidārī (Pueraria tuberosa, Indian kudzu / vidārikanda) — "the earth-splitter"; a premier bṛṃhaṇa (building, nourishing) rasāyana tuber; its isoflavone content has direct anabolic and tissue-rebuilding action, specifically targeting māṃsa (muscle) and śukra (reproductive/vital) dhātu depletion — the two tissues most devastated in kṣaya roga.
  • "the three balās": the classical triad of Sida species: Balā (Sida cordifolia) — the prime balya (strength-giving) herb. Nāgabalā (Sida rhombifolia) — "elephant strength". Atibаlā (Sida spinosa / Abutilon indicum) — "supreme strength." Together they form the most comprehensive balya combination in Āyurveda — their collective action rebuilding muscle, nerve, and vital tissue simultaneously.
  • Vāsaka (Adhatoda vasica) — recurring throughout this chapter; here specifically for its kāsahara (anti-tussive) and kṣayahara (consumption-destroying) properties; the chronic cough of kṣaya is its primary target in this context.
  • Śvadaṃṣṭrā (Tribulus terrestris, gokṣura) — "dog-fang", named for its sharply toothed fruits; the foremost vājīkaraṇa (virility-restoring) and bṛṃhaṇa herb for urino-genital and vital tissue depletion; its modern validation as a testosterone precursor and anabolic adaptogen directly supports its classical prescription in kṣaya — the wasting disease that depletes ojas and śukra dhātu before all other tissues.
  • Kṣaya roga — "the wasting disease"; the most serious condition addressed in this section: Primary meaning: rājayakṣmā — the king of diseases, tuberculosis; characterized by progressive wasting of all seven dhātus, chronic fever, hemoptysis, and cough. Broader meaning: any condition of severe tissue depletion — kṣaya (diminution, wasting) of dhātu from any cause. The formula targets kṣaya at every level: vāsā for the pulmonary cough and hemoptysis; varī, vidārī, bala traya for deep tissue rebuilding; śvadaṃṣṭrā for vital and reproductive tissue restoration; pathyā for channel purification; honey-ghee for ojas restoration.

Verse 22-24

पथ्याशिग्रुकरञ्जार्कत्वक्सारं मधुसिन्धुमत् ।
समूत्रं विद्रधिं हन्ति परिपाकाय तन्त्रजित् ॥ २२ ॥
त्रिवृता जीवती दन्ती मञ्जिष्ठा शर्वरीद्वयम् ।
तार्क्षजं निम्बपत्रं च लेपः शस्तो भगन्दरे ॥ २३ ॥
रुग्घातरजनीलाक्षाचूर्णाजक्षौद्रसंयुता ।
वासोवर्तिर्व्रणे योज्या शोधनी गतिनाशनी ॥ २४ ॥

pathyā-śigru-karañjārka-tvaksāraṃ madhu-sindhu-mat |
sa-mūtraṃ vidradhiṃ hanti paripākāya tantra-jit || 22 ||
trivṛtā jīvatī dantī mañjiṣṭhā śarvarī-dvayam |
tārkṣajaṃ nimba-patraṃ ca lepaḥ śasto bhagandare || 23 ||
rugghāta-rajanī-lākṣā-cūrṇāja-kṣaudra-saṃyutā |
vāso-vartir vraṇe yojyā śodhanī gati-nāśanī || 24 ||

The essence (sāra) of the bark of pathyā [harītakī], śigru [Moringa oleifera], karañja [Pongamia pinnata, Indian beech], and arka [Calotropis gigantea] — combined with honey (madhu) and saindhava [rock salt] — and with urine (mūtra) [cow's urine] — destroys vidradhi [abscess / deep suppurative swelling]; and [this same compound] by [promoting] suppuration (paripāka) conquers the [disease of the] body (tantrajit).

 

Trivṛtā [Operculina turpethum, turpeth root], jīvatī [Leptadenia reticulata], dantī [Baliospermum montanum], mañjiṣṭhā [Rubia cordifolia, Indian madder], the two śarvarī [the two turmeric species — haridrā and dāruharidrā], tārkṣaja [Aquilaria agallocha, eaglewood / aguru], and nimba leaf [Azadirachta indica] — a paste (lepa) [of these] is praised/recommended for bhagandara [fistula-in-ano / anal fistula].

 

[A compound of] rugghāta [pain-destroying herb], rajanī [turmeric], lākṣā [lac / Laccifer lacca] — in powder form — combined with goat's [fat/bile] (aja) and honey (kṣaudra) — a vāso varti [cloth wick / medicated suppository/wick of fabric] — should be applied in a wound (vraṇa); it is a purifier (śodhanī) and destroyer of the [fistulous] tract (gati nāśanī).

 

Commentary
  • Pathyā (harītakī) bark — astringent, tridoṣahara, wound-healing; the bark specifically has greater kaṣāya (astringent) potency than the fruit, making it more appropriate for external abscess treatment.
  • Śigru (Moringa oleifera) bark — powerfully anti-inflammatory, antimicrobial; its glucosinolate and pterygospermin content provide broad-spectrum activity against the organisms responsible for abscess formation.
  • Karañja (Pongamia pinnata) bark — the foremost kuṣṭhaghna and vraṇaśodhana (wound-purifying) bark in Āyurveda; its karanjin and pongamol content have direct antibacterial and anti-inflammatory action on suppurating tissue.
  • Arka (Calotropis gigantea) bark — powerfully kapha-vātahara and resolvent; its cardiac glycosides and proteolytic enzymes directly dissolve the fibrinous wall of an abscess and promote drainage.
  • Bhagandara — "the tearer of the perineum"; one of the eight mahāgada (great/difficult diseases) of Āyurveda; the anal fistula — a chronic suppurating tract connecting the anal canal to the perianal skin, characterized by persistent discharge, pain, and recurrent abscess formation. Its classical classification includes five types based on shape, location, and doṣic predominance.
  • Trivṛtā — Operculina turpethum — Purgative base; kapha-pitta reducing; clears the fistulous tract
  • Jīvatī — Leptadenia reticulata — "The life-giving one"; wound-healing, tissue-regenerating rasāyana
  • Dantī — Baliospermum montanum — Powerful kapha-vātahara; resolves deep tissue swelling
  • Mañjiṣṭhā — Rubia cordifolia — The foremost raktaśodhana (blood-purifying) herb; heals chronic infected tissue
  • Śarvarī dvaya — Both turmeric species — Dual antimicrobial, anti-inflammatory; dvaya ensures both haridrā (cooling) and dāruharidrā (astringent) actions are present
  • Tārkṣaja (aguru) — Aquilaria agallocha — Aromatic, vātahara, deeply penetrating; reduces pain and the vāta component of the fistulous tract
  • Nimba leaf — Azadirachta indica — The supreme antimicrobial; directly addresses the infective, suppurating component
  • Jīvatī (Leptadenia reticulata) — "the life-giving one"; a rasāyana herb specifically used for wound healing, tissue regeneration, and restoration of depleted dhātus; its inclusion in a bhagandara lepa addresses the chronic tissue destruction that characterizes fistula-in-ano — not merely resolving infection but actively regenerating the destroyed tissue of the fistulous tract.
  • Mañjiṣṭhā (Rubia cordifolia, Indian madder) — the foremost varṇya (complexion-restoring) and raktaśodhana herb; its alizarin and purpurin content have direct anti-proliferative action on the granulation tissue of chronic fistulae, preventing the excessive scar tissue formation that obstructs healing.
  • Turmeric — the universal antimicrobial, anti-inflammatory, and wound-healing herb recurring throughout this chapter; in wound management, its curcumin content promotes collagen synthesis, inhibits bacterial biofilm formation, and reduces the inflammatory exudate that perpetuates chronic wound infection.
  • Lākṣā — (Laccifer lacca, lac/shellac) — the resinous secretion of the lac insect; a classical sandhanīya (tissue-uniting) and raktasthāpana (hemostatic) agent; its resinous quality creates a protective film over wound tissue, promotes granulation, and seals bleeding points — uniquely appropriate for the chronically bleeding, discharging wound of bhagandara.
  • Ajakṣaudra — goat product (aja) + honey (kṣaudra); aja here identified as goat's bile (pittа) or goat's fat (vasā) — both are classical wound-penetrating vehicles that carry the powdered compound deep into the fistulous tract; honey (kṣaudra) adds its osmotic, antimicrobial, and tissue-granulating properties.

Verse 25-27

श्यामायष्टिनिशालोध्रपद्मकोत्पलचन्दनैः ।
समरीचैः शृतं तैलं क्षीरे स्याद्व्रणरोहणम् ॥ २५ ॥
श्रीकार्पासदलैर्भस्मफलोपलवणा निशा ।
तत्पिण्डीस्वेदनं ताम्रे सतैलं स्यात् क्षतौषधम् ॥ २६ ॥
कुम्भीसारं पयोयुक्तं वह्निदग्धे व्रणे लिपेत् ।
तदेव नाशयेत् सेकान्नारिकेलरजोघृतम् ॥ २७ ॥

śyāmā-yaṣṭi-niśā-lodhra-padmakotpala-candanaiḥ |
sa-marīcaiḥ śṛtaṃ tailaṃ kṣīre syād vraṇa-rohaṇam || 25 ||
śrī-kārpāsa-dalair bhasma-phalopa-lavaṇā niśā |
tat-piṇḍī-svedanaṃ tāmre sa-tailaṃ syāt kṣatauṣadham || 26 ||
kumbhī-sāraṃ payo-yuktaṃ vahni-dagdhe vraṇe lipet |
tad eva nāśayet sekān nārikela-rajo-ghṛtam || 27 ||

Oil cooked (śṛta) in milk with śyāmā [Operculina turpethum / black variety of trivṛt], yaṣṭi [Glycyrrhiza glabra, licorice], niśā [turmeric], lodhra [Symplocos racemosa], padmaka [Prunus cerasoides, wild Himalayan cherry], utpala [blue lotus, Nymphaea stellata], candana [sandalwood, Santalum album], and marica [black pepper, Piper nigrum] — shall be a healer of wounds (vraṇarohaṇa).

 

[A compound of] śrī [Abrus precatorius / auspicious herb], kārpāsa leaves [cotton plant, Gossypium herbaceum], ash (bhasma), phala [fruit / harītakī], upala [stone/mineral salt / saindhava], salt (vaṇa / lavaṇa), and niśā [turmeric] — the piṇḍī [bolus/poultice of this compound] applied as a fomentation (svedana) in a copper vessel (tāmra) with oil — shall be the medicine for injuries (kṣata auṣadha).

 

The essence (sāra) of kumbhī [Careya arborea, slow-match tree], combined with milk (payaḥ), should be applied (lipet) to a burn wound (vahni dagdha vraṇa). That same [burn] is destroyed by irrigation (seka) with powder of coconut (nārikela rajas) and ghee.

 

Commentary

"Oil cooked in milk"; the classical kṣīrapāka method of oil preparation: the oil is cooked together with milk and the herbal ingredients, the water content of the milk evaporating during cooking while its proteins and active milk-soluble compounds are absorbed into the lipid base — producing a uniquely nourishing, cooling medicated oil that combines the penetrating quality of oil with the tissue-building (bṛṃhaṇa) quality of milk.

  • Śrī — "the auspicious / the resplendent one"; identified as Abrus precatorius (jequirity / guñjā) in this context, or alternatively as a name for Clerodendrum sp.; its paste has direct wound-healing and anti-inflammatory properties.
  • Kārpāsa leaves (Gossypium herbaceum, cotton plant) — the leaves of the cotton plant are emollient, demulcent, and vātahara; their mucilaginous quality soothes injured tissue and provides a moist healing environment; cotton itself as a dressing material is implicit in its leaves' inclusion.
  • Bhasma, ash — here likely wood ash or mineral ash; astringent, desiccating, hemostatic; applied to injuries, it absorbs excess moisture, arrests minor bleeding, and creates an alkaline environment inhibitory to wound pathogens.
  • Phala (fruit / harītakī) + upala (stone/mineral) + vaṇa (salt / lavaṇa); a triad of astringent, mineral, and saline compounds that together create a powerfully śodhana (purifying) and tissue-tightening compound.

 

Fomentation with a bolus; the piṇḍī sveda is a classical Āyurvedic therapeutic procedure:

  • The compound is formed into a bolus (piṇḍī); Heated in a copper vessel (tāmra) with oil.
  • The heated bolus is applied to the injured area as a medicated hot fomentation.
  • Heat drives the active compounds deep into the injured tissue while simultaneously promoting circulation, reducing vāta-type spasm and pain, and softening contracted tissue around the injury
  • The choice of copper vessel is pharmacologically deliberate; copper ions leach into the heated oil during preparation, adding copper's own antimicrobial and wound-healing properties to the compound — a sophisticated understanding of metal-mediated pharmacology consistent with the herbomineral preparations of the rasāyana section.

 

Kumbhī (Careya arborea, slow-match tree / kumbhikā) — "the pot-shaped one"; a tree whose bark and heartwood yield a cooling, astringent, pittahara extract specifically indicated for burns; its tannin-rich sāra (concentrated extract) creates a protective astringent film over the burn surface, reduces fluid loss, and inhibits infection — the classical Āyurvedic burn dressing.

 

Nārikela rajas — coconut powder / desiccated coconut; its high medium-chain fatty acid content (lauric acid, caprylic acid) creates an antimicrobial, moisturizing, and cooling surface layer on the burn wound; coconut's śīta vīrya and pittahara quality directly counteract the heat and pitta aggravation of burns.

Verse 28-30

विश्वाजमोदसिन्धूत्थचिञ्चात्वग्भिः समाभया ।
तक्रेणोष्णाम्बुना वाथ पीतातीसारनाशनी ॥ २८ ॥
वत्सकातिविषाविश्वबिल्वमुस्तशृतं जलम् ।
सामे पुराणेऽतीसारे सासृक्शूले च पाययेत् ॥ २९ ॥
अङ्गारदग्धं सुगतं सिन्धुमुष्णाम्बुना पिबेत् ।
शूलवानथ वा तद्धि सिन्धुहिङ्गुकणाभया ॥ ३० ॥

viśvājmoda-sindhūttha-ciñcā-tvagbhiḥ samābhayā |
takreṇoṣṇāmbunā vātha pītātīsāra-nāśanī || 28 ||
vatsakātiviṣā-viśva-bilva-musta-śṛtaṃ jalam |
sāme purāṇe ’tīsāre sāsṛk-śūle ca pāyayet || 29 ||
aṅgāra-dagdhaṃ sugataṃ sindhum uṣṇāmbunā pibet |
śūlavān atha vā tad dhi sindhu-hiṅgu-kaṇābhayā || 30 ||

[A compound of] viśva [dried ginger], ajamoda [Apium graveolens / Trachyspermum roxburghianum, wild celery/ajowan], sindhūttha [saindhava, rock salt from Sindh], ciñcā bark [tamarind bark, Tamarindus indica], and abhayā [harītakī] in equal parts — drunk with buttermilk (takra) or with warm water (uṣṇāmbu) — destroys diarrhea (atīsāra) when drunk.

 

Water boiled (śṛta) with vatsaka [Holarrhena antidysenterica], ativiṣā [Aconitum heterophyllum], viśva [dried ginger], bilva [Aegle marmelos, bael fruit], and musta [Cyperus rotundus, nut grass] — should be administered [to drink] in sāma [diarrhea with undigested matter / āma-type], in chronic (purāṇa) diarrhea, and in diarrhea with blood (sāsṛk) and pain (śūla).

 

Sugata [a substance] charred over coals (aṅgāra dagdha) — with saindhava [rock salt] and warm water — one suffering from śūla [colic / abdominal pain] should drink. Or indeed that [same condition] [is treated with] saindhava, hiṅgu [asafoetida, Ferula assa-foetida], kaṇā [long pepper, Piper longum], and abhayā [harītakī].

 

Commentary
  • Ajamoda (Apium graveolens / Trachyspermum roxburghianum) — wild celery or ajowan; powerfully dīpana (agni-kindling), vātahara, and anti-spasmodic; its volatile oil (thymol) is directly antimicrobial against intestinal pathogens and anti-spasmodic on the intestinal musculature — addressing both the infective and the spasmodic components of diarrhea simultaneously.
  • Sindhūttha — "risen from the Sindhu"; saindhava rock salt; its gentle, easily digestible saline quality restores electrolyte balance lost in diarrhea — the classical Āyurvedic equivalent of oral rehydration therapy, here embedded within the therapeutic compound rather than as a separate intervention.
  • Ciñcā bark (Tamarindus indica, tamarind) — the bark rather than the fruit; powerfully astringent (kaṣāya), pittahara, and antimicrobial; its tannin-rich bark directly tightens the intestinal mucosa, reduces pathological secretion, and inhibits the organisms responsible for infective diarrhea.
  • Burned over coals / charred — the process of charring a substance over glowing coals — a classical Āyurvedic pharmaceutical process (dāha saṃskāra) that transforms the substance's pharmacological profile: Charring destroys harsh, irritating principles while concentrating astringent, absorbent, and grāhī properties; The resulting charred substance (bhasma-like) has enhanced adsorptive capacity — binding intestinal toxins, excess fluid, and pathological matter in the gut lumen
  • Rock salt with warm water; the vehicle of saindhava + warm water (uṣṇāmbu) recurs throughout the diarrhea and colic section as the standard carrier for anti-spasmodic compounds — warm water relaxes intestinal spasm, saindhava restores electrolyte balance, and aids absorption.
  • Hiṅgu (Ferula assa-foetida, asafoetida) — "the resinous one"; its characteristic fetid smell belies its supreme pharmacological value as the fastest and most reliable vātahara and carminative in Āyurveda; its volatile compounds (ferulic acid, disulfide derivatives) directly inhibit acetylcholinesterase at the intestinal neuro-muscular junction, relaxing smooth muscle spasm within minutes of administration — a pharmacological mechanism now confirmed by modern research that validates the classical prescription with precision.

 

The three verses move systematically from uncomplicated diarrhea (verse 28) through complicated diarrhea (verse 29 — with āma, chronicity, and bleeding) to diarrhea-associated and primary colic (verse 30) — a complete clinical taxonomy of the diarrhoeal disease spectrum with a precisely matched therapeutic response at each stage. The physician who masters these three verses holds a complete protocol for every presentation of intestinal disease from mild acute diarrhea to chronic hemorrhagic dysentery to spasmodic colic.

Verse 31-33

कटुरोहिणीकणातङ्कलाजचूर्णं मधुप्लुतम् ।
वस्त्रच्छिद्रगतं वक्त्रे न्यस्तं तृष्णां विनाशयेत् ॥ ३१ ॥
पाठादार्वीजातिदलं द्राक्षामूलफलत्रयैः ।
साधितं समधु क्वाथं कवलं मुखपापहृत् ॥ ३२ ॥
कृष्णातिविषतिक्तेन्द्रदारूपाठापयोमुचाम् ।
क्वाथो मूत्रे शृतः क्षौद्री सर्वकण्ठगदापहः ॥ ३३ ॥

kaṭurohiṇī-kaṇā-taṅka-lāja-cūrṇaṃ madhu-plutam |
vastra-cchidra-gataṃ vaktre nyastaṃ tṛṣṇāṃ vināśayet || 31 ||
pāṭhā-dārvī-jāti-dalaṃ drākṣā-mūla-phala-trayaiḥ |
sādhitaṃ sa-madhu kvāthaṃ kavalaṃ mukha-pāpa-hṛt || 32 ||
kṛṣṇātiviṣa-tiktendra-dāru-pāṭhā-payomucām |
kvātho mūtre śṛtaḥ kṣaudrī sarva-kaṇṭha-gadāpahaḥ || 33 ||

The powder of kaṭurohiṇī [Picrorhiza kurroa, kutki], kaṇā [long pepper, Piper longum], taṅka [borax / ṭaṅkaṇa], and lāja [parched/puffed grain] — steeped in honey (madhu pluta) — placed in the mouth having been passed through the hole of a cloth (vastra cchidra) — shall destroy thirst (tṛṣṇā).

 

A decoction prepared (sādhita) with pāṭhā [Cissampelos pareira, velvet leaf], dārvī [Berberis aristata, tree turmeric], jāti leaf [jasmine, Jasminum grandiflorum], drākṣā [raisins, Vitis vinifera], mūla [root of drākṣā or a specified root herb], and phalatraya [Triphalā] — combined with honey — [used as] kavala [gargling / oil-pulling] — is a remover of mukha pāpa [oral diseases / "evils of the mouth"].

 

The decoction of kṛṣṇā [long pepper], ativiṣā [Aconitum heterophyllum], tikta [Andrographis paniculata], indradāru [Cedrus deodara / Wrightia tinctoria], pāṭhā [Cissampelos pareira], and payomuca [Ipomoea mauritiana] — cooked (śṛta) in urine (mūtra) [cow's urine] — combined with honey (kṣaudrī) — is a remover of all diseases of the throat (sarva kaṇṭha gadāpaha).

 

Commentary
  • Kaṭurohiṇī (Picrorhiza kurroa, kutki) — "the bitter rohiṇī"; one of the most intensely bitter herbs known; its iridoid glycosides (picroside I and II) have powerful hepatoprotective, anti-inflammatory, pittahara, and jvarahara (fever-reducing) properties. Its specific action on tṛṣṇā (pathological thirst) reflects its capacity to reduce the pitta-āma accumulation in the stomach and liver that drives excessive thirst in fever and disease.
  • Taṅka (ṭaṅkaṇa, borax/sodium tetraborate) — the mineral salt used in Āyurveda as a mukha śodhaka (mouth purifier), kaṇṭha viśodhana (throat cleanser), and dīpana; its mild antiseptic and demulcent action on the oral and pharyngeal mucosa soothes the burning dryness of pittaja tṛṣṇā (pitta-type thirst).
  • Lāja — parched, puffed grain (typically parched rice or barley); cooling, light, pittahara; its specific action on thirst reflects the classical Āyurvedic use of lāja water (lājāmbu) as the premier thirst-quenching preparation — the parched grain's starchy, slightly astringent, cooling quality directly reduces the burning sensation driving tṛṣṇā.
  • Steeped/flooded in honey; pluta (from plu, to float, to flood) — the powder is not merely mixed with honey but completely saturated in it, creating a dense, concentrated lehya-type preparation.
  • Pathological thirst — in Āyurveda is a disease in itself (one of the conditions arising from pitta vitiation), not merely a symptom — characterized by unquenchable burning thirst, dry mouth, and throat burning, most commonly accompanying fever, raktapitta, and kāmalā.
  • Pāṭhā (Cissampelos pareira, velvet leaf / pāṭhā) — "the climber"; a bitter, kapha-pittahara, antimicrobial herb with specific affinity for the oral cavity and throat; its alkaloids (cissampeline, hayatine) have direct antibacterial action against oral pathogens and reduce gingival inflammation.
  • Dārvī (Berberis aristata) — recurring throughout this chapter; its berberine content has clinically validated antimicrobial activity specifically against the organisms responsible for oral infections, gingivitis, and pharyngitis — making it paradigmatically appropriate as a kavala ingredient.
  • Jāti leaf (Jasminum grandiflorum) — jasmine leaf; recurring from verse 8, where it treated ear pain and lip disease; its astringent, anti-inflammatory, wound-healing properties in the oral cavity reduce mucosal ulceration, gum swelling, and oral malodor.
  • Drākṣā (raisins) — cooling, pittahara, demulcent; their natural tartaric acid content inhibits oral bacteria while their sweetness and moisture restore the comfort and lubrication of dry, inflamed oral mucosa.
  • Indradāru — "the timber of Indra"; identified as Cedrus deodara (Himalayan cedar) or Wrightia tinctoria (sweet indrajao); powerfully kapha-vātahara, anti-inflammatory, and specifically indicated for throat and respiratory conditions; its cedrol and other sesquiterpene content has direct antimicrobial action on the organisms causing pharyngitis and tonsillitis.

 

The decoction is prepared using cow's urine (gomūtra) as the cooking medium rather than water: Cow's urine as a cooking medium maximally potentiates the penetrating, antimicrobial properties of the herbs; Its alkaline pH creates an environment particularly hostile to the bacteria responsible for throat infections; The yogavāhī property of gomūtra drives the compound's active principles deep into the pharyngeal and laryngeal tissues that plain water-based decoctions cannot reach; This is the most aggressive of the three throat/oral preparations in verses 31–33, reflecting the severity of the conditions it targets

Verse 34-36

पथ्यागोक्षुरदुःस्पर्शराजवृक्षशिलाभिदाम् ।
कषायः समधुः पीतो मूत्रकृच्छ्रं व्यपोहति ॥ ३४ ॥
वंशत्वग्वरुणक्वाथः शर्कराश्मविघातनः ।
शाखोटक्वाथसक्षौद्रक्षीराशी श्लीपदी भवेत् ॥ ३५ ॥
माषार्कत्वक्पयस्तैलं मधुसिक्तं च सैन्धवम् ।
पादरोगं हरेत्सर्पिर्जालकुक्कुटजं तथा ॥ ३६ ॥

pathyā-gokṣura-duḥsparśa-rājavṛkṣa-śilābhidām |
kaṣāyaḥ sa-madhuḥ pīto mūtra-kṛcchraṃ vyapohati || 34 ||
vaṃśa-tvag-varuṇa-kvāthaḥ śarkarāśma-vighātanaḥ |
śākhoṭa-kvātha-sa-kṣaudra-kṣīrāśī ślīpadī bhavet || 35 ||
māṣārka-tvak-payas-tailaṃ madhu-siktaṃ ca saindhavam |
pāda-rogaṃ haret sarpir jāla-kukkuṭajaṃ tathā || 36 ||

The decoction (kaṣāya) of pathyā [harītakī], gokṣura [Tribulus terrestris], duḥsparśā [Solanum surattense / a thorny plant difficult to touch], rājāvṛkṣa [Cassia fistula, Indian laburnum/purging cassia], and śilābhidā [Bergenia ligulata, stone-breaker / pāṣāṇabheda] — drunk with honey — removes mūtrakṛcchra [dysuria / painful urination / urinary obstruction].

 

The decoction of vaṃśa bark [bamboo, Bambusa arundinacea] and varuṇa [Crataeva nurvala, three-leaved caper] — destroys śarkarā [gravel / urinary crystals] and aśma [stones / urinary calculi]. One who eats [food] with the decoction of śākhoṭa [Streblus asper, sandpaper tree] combined with honey and milk — shall become [free of] ślīpadī [filariasis/elephantiasis].

 

[A compound of] māṣa [black gram, Vigna mungo], arka bark (Calotropis gigantea), milk (payaḥ), oil (taila) — steeped in honey (madhu sikta) — and saindhava [rock salt] — [and] ghee (sarpiḥ) and [the fat] derived from the jungle fowl (jālakukkuṭaja) — shall remove pāda roga [disease of the feet / foot disease].

 

Commentary
  • Gokṣura (Tribulus terrestris, puncture vine) — "cow's hoof"; the foremost mūtralа (diuretic) and mūtrakṛcchrāhara (dysuria-relieving) herb of Āyurveda; its steroidal saponins promote smooth muscle relaxation in the urinary tract, increase urine flow, and reduce the spasm causing painful urination — among the most clinically validated Āyurvedic herbs for urological conditions.
  • Duḥsparśā — "difficult to touch"; identified as Solanum surattense (yellow-berried nightshade) or a thorny Solanum species; kapha-vātahara, anti-spasmodic, and specifically used for urinary burning and obstruction.
  • Rājāvṛkṣa (Cassia fistula, Indian laburnum) — "the king of trees"; its pods and bark are mildly purgative and pittahara; in urinary conditions, its cooling, pitta-reducing action addresses the burning (dāha) component of mūtrakṛcchra arising from pittaja vitiation of the urinary channels.
  • Śilābhidā (Bergenia ligulata, stone-breaker) — "she who splits stone"; the classical aśmarīhara (stone-destroying) herb; its name is its therapeutic declaration — śilā (stone/rock) + bhidā (splitter/breaker); its oxalic acid chelating and smooth-muscle-relaxing properties dissolve urinary calculi and relieve the obstruction they cause, directly addressing the most severe form of mūtrakṛcchra.
  • Vaṃśa bark (Bambusa arundinacea, thorny bamboo) — the inner bark of bamboo; cooling, pittahara, diuretic; its silica-rich composition and mild alkalinity dissolve urinary crystals and prevent their reaggregation — directly appropriate for śarkarā (urinary gravel).
  • Varuṇa (Crataeva nurvala, three-leaved caper / varuna) — the foremost aśmarīghna (calculus-destroying) herb of Āyurveda; its lupeol and other triterpene content inhibit urinary crystal formation, promote dissolution of existing calculi, and relax the ureteric smooth muscle to facilitate passage of stone fragments. This is among the best-validated herbs in Āyurvedic urology, with multiple clinical trials confirming its anti-urolithiatic efficacy.
  • Śākhoṭa (Streblus asper, sandpaper tree / sihor) — "the branching one"; its bark and leaves have direct śleṣmaghna (kapha-reducing), krimi-destroying, and lymphatic-decongestant properties; in ślīpadī (filariasis) its action is on the kapha-medas accumulation in the lymphatic channels (rasavaha and medovaha srotas) that drives the massive edema of elephantiasis.
  • Māṣa (Vigna mungo, black gram) — nourishing, vātahara, and specifically balya for the lower extremities; its amino acid and mineral content nourishes depleted māṃsa and asthi dhātu of the feet, addressing the wasting and weakness component of pāda roga.
  • Arka bark (Calotropis gigantea) — the powerful kapha-vātahara, anti-inflammatory bark recurring throughout this chapter; in foot disease, its analgesic and resolvent properties address the pain, swelling, and vāta-type degeneration of chronic foot conditions.

Verse 37-39

शुण्ठीसौवर्चलहिङ्गुचूर्णं शुण्ठीरसैर्धृतम् ।
रुजं हरेदथ क्वाथो विद्धि बद्धाग्निसाधने ॥ ३७ ॥
सौवर्चलाग्निहिङ्गूनां सदीप्यानां रसैर्युतम् ।
विडदीप्यकयुक्तं वा तक्रं गुल्मातुरः पिबेत् ॥ ३८ ॥
धात्रीपटोलमुद्गानां क्वाथः साज्यो विसर्पहा ।
शुण्ठीदारुनवाक्षीरक्वाथो मूत्रान्वितोऽपरः ॥ ३९ ॥

śuṇṭhī-sauvarcala-hiṅgu-cūrṇaṃ śuṇṭhī-rasair dhṛtam |
rujaṃ hared atha kvātho viddhi baddhāgni-sādhane || 37 ||
sauvarcalāgni-hiṅgūnāṃ sa-dīpyānāṃ rasair yutam |
viḍa-dīpyaka-yuktaṃ vā takraṃ gulmāturaḥ pibet || 38 ||
dhātrī-paṭola-mudgānāṃ kvāthaḥ sājyo visarpa-hā |
śuṇṭhī-dāru-navā-kṣīra-kvātho mūtrānvito ’paraḥ || 39 ||

The powder of śuṇṭhī [dried ginger], sauvarṇcala [sauvarṇcala lavaṇa, a type of black salt / sochal salt], and hiṅgu [asafoetida, Ferula assa-foetida] — held (dhṛta) in the juice of śuṇṭhī [ginger juice] — removes pain (ruja). And know that the decoction [of these same herbs] is the means of accomplishing [the treatment of] baddha agni [bound/obstructed digestive fire/constipation with impaired digestion].

 

Buttermilk (takra) combined with the juices of sauvarṇcala [black salt], agni [citraka, Plumbago zeylanica], hiṅgu [asafoetida], and dīpyā [Trachyspermum ammi, ajwain/carom seeds] — or combined with viḍa [viḍa lavaṇa, a type of salt] and dīpyaka [ajwain] — one suffering from gulma [abdominal tumor/phantom tumor / intestinal mass] should drink.

 

The decoction of dhātrī [Emblica officinalis, āmalakī], paṭola [Trichosanthes dioica, pointed gourd], and mudga [green gram, Vigna radiata] — combined with ghee — is a destroyer of visarpa [erysipelas / spreading skin infection/herpes zoster]. Another [formula]: the decoction of śuṇṭhī [dried ginger], dāru [Cedrus deodara / dāruharidrā, Berberis aristata], nava [fresh/new substance — possibly navasāra / śilājit], and milk (kṣīra) — combined with urine (mūtra) [cow's urine] — [is another treatment].

 

Commentary

Sauvarṇcala lavaṇa — sochal salt / black salt (kāla namak); one of the five classical salts of Āyurveda; its sulfurous, pungent, carminative quality is specifically vātahara and dīpana — its inclusion alongside hiṅgu and śuṇṭhī creates a triple-action carminative formula of maximum potency for vāta-type abdominal conditions.

 

The powder is not merely mixed with ginger juice but is held in suspension within it, creating a concentrated paste in which ginger juice serves simultaneously as a vehicle, a potentiator, and an active drug. The fresh juice (rasa) form of ginger is more immediately bioavailable and more potent in its dīpana action than the dried powder alone.

 

Ruja is specifically the vāta-type pain of intestinal spasm, colic, and abdominal distension — the sharp, moving, cramping pain that accompanies trapped wind and obstructed apāna vāyu. The powder form acts rapidly on this acute pain through direct mucosal absorption of the volatile carminative compounds.

 

  • Dīpyā / dīpyaka (Trachyspermum ammi, ajwain / carom seeds) — "the kindler"; its name directly states its action: dīpana (kindling of agni); its thymol content is among the most potent natural carminatives and antispasmodics known, with direct smooth muscle relaxation in the intestinal wall — uniquely appropriate for gulma where vāta stagnation creates palpable abdominal masses.
  • Viḍa lavaṇa — a specific processed salt of Āyurveda; vīḍa (or viḍa) salt is prepared by calcination and processing; its penetrating, vātahara, and dīpana properties are enhanced over natural salts, making it more specifically effective for deep vāta-type abdominal conditions.
  • Paṭola (Trichosanthes dioica, pointed gourd) — "the climbing one"; a premier pittahara, tridoṣaghna, and kuṣṭhaghna (skin-disease-destroying) herb specifically indicated for visarpa and spreading skin infections; its bitter rasa and cooling vīrya directly reduce the intense pitta-rakta aggravation driving the spreading inflammatory front of visarpa.
  • Mudga (green gram, Vigna radiata) — the lightest, most easily digestible legume in Āyurveda; pittahara, tridoṣasama (balancing to all three doṣas), and rakta śodhaka (blood-purifying); its inclusion as a food-medicine in the decoction ensures the patient's depleted digestive capacity is not further burdened while the therapeutic herbs do their work.

Verse 40-41

सव्योषाजरजश्चारः फलक्वाथश्च शोथहृत् ।
गुडशर्करावृद्धिश्च सैन्धवानां रजोयुतः ॥ ४० ॥
त्रिवृताफलकक्वाथः सगुडः स्याद्विरेचनः ।
वचाफलकषायोत्थं पयो वमनकृद्भवेत् ॥ ४१ ॥

savyoṣāja-rajaś cāraḥ phala-kvāthaś ca śotha-hṛt |
guḍa-śarkarā-vṛddhiś ca saindhavānāṃ rajo-yutaḥ || 40 ||
trivṛtā-phalaka-kvāthaḥ sa-guḍaḥ syād virecanaḥ |
vacā-phala-kaṣāyotthaṃ payo vamana-kṛd bhavet || 41 ||

The powder (rajas) of savyoṣā [the three pungents — vyoṣa] and aja [goat-derived / ajā — a plant or goat bile / Ajājanī] — spread/administered (cāraḥ) — and the decoction of phala [harītakī] — is a remover of śotha [edema/swelling]. Combined with the powder (rajas) of saindhava [rock salt], it promotes the increase of guḍa and śarkarā [jaggery and sugar / nourishing sweet tissue].

 

The decoction of trivṛtā [Operculina turpethum, turpeth root] and phalaka [a flat fruit / possibly harītakī or bilva] — combined with guḍa [jaggery] — shall be a [means of] virecana [purgation / therapeutic laxative]. Milk (payaḥ) produced from the decoction of vacā [Acorus calamus] and phalaka [the same fruit] — shall become a producer of vamana [therapeutic emesis].

 

Commentary

The three pungents (trikatu): śuṇṭhī (dried ginger), marica (black pepper), pippalī (long pepper) — the classical kapha-āma dispersing triad; in śotha (edema), their heating, penetrating, kapha-lekhana action directly disperses the accumulated fluid and kapha-medas in the swollen tissue.

  • Trivṛtā (Operculina turpethum) — the foremost virecana (purgative) drug of Āyurveda; recurring throughout this chapter (verses 17, 23); its turpethin resin has direct stimulant laxative action on the large intestinal mucosa — one of the best-validated classical purgatives with a safety and efficacy profile confirmed by extensive clinical use.
  • Phalaka — "the flat/board-like one"; identified variously as a variety of harītakī, as bilva (Aegle marmelos), or as a flat-seeded fruit; in the virecana context, harītakī is most consistent — its mild anulomana (normalizing) action combined with trivṛtā's stronger purgative creates a graduated purgative formula.

Verse 42-43

त्रिफलायाः पलशतं पृथग्भृङ्गजभावितम् ।
विडङ्गं लोहचूर्णं च दशभागसमन्वितम् ॥ ४२ ॥
शतावरीगुडूच्यग्निपलानां शतविंशतिः ।
मध्वाज्यतिलजैर्लिह्याद्वलीपलितवर्जितः ॥ ४३ ॥
शतमब्दं हि जीवेत सर्वरोगविवर्जितः ।

triphalāyāḥ pala-śataṃ pṛthag bhṛṅgaja-bhāvitam |
viḍaṅgaṃ loha-cūrṇaṃ ca daśa-bhāga-samanvitam || 42 ||
śatāvarī-guḍūcy-agni-palānāṃ śata-viṃśatiḥ |
madhv-ājya-tilajair lihyād valī-palita-varjitaḥ || 43 ||
śatam abdaṃ hi jīvet sarva-roga-vivarjitaḥ |

One hundred pala [~ 4.8 kg] of Triphalā — each of the three fruits separately processed (bhāvita) with the juice of bhṛṅgarāja [Eclipta alba] — together with viḍaṅga [Embelia ribes] and iron powder (loha cūrṇa) each combined in one-tenth part — [and further:] one hundred and twenty pala [~ 5.76 kg] of śatāvarī [Asparagus racemosus], guḍūcī [Tinospora cordifolia], and agni [citraka, Plumbago zeylanica] — [this entire compound] should be licked (lihyāt) with honey, ghee, and sesame-derived [oil or paste] — [whereby] one [becomes] free of wrinkles (balī) and grey hair (palita), lives a hundred years, and is completely free of all diseases (sarvaroga vivarjita).

 

Commentary
  • Step 1 — Triphalā bhāvanā (verse 42) Each of the three Triphalā fruits is dried, powdered, and separately subjected to repeated bhāvanā with fresh bhṛṅgarāja juice — saturated, dried in shade, re-saturated — until the juice's rasāyana principles are fully concentrated into each fruit powder.
  • Step 2 — Addition of mineral and antimicrobial (verse 42) Processed iron (loha cūrṇa) and viḍaṅga are added at one-tenth the Triphalā weight each — ensuring channel purification (viḍaṅga) and deep tissue penetration (loha) are built into the base compound.
  • Step 3 — Addition of nourishing rasāyana herbs (verse 43) Śatāvarī, guḍūcī, and citraka — at 120 pala total — are combined with the processed Triphalā base; these three herbs address the full spectrum of rasāyana requirements: nourishment (śatāvarī), immune protection (guḍūcī), and metabolic fire (citraka).
  • Step 4 — Administration (verse 43) The complete compound is licked (lihyāt) with honey, ghee, and sesame — the lehya dosage form ensuring slow, sustained oral mucosal absorption of the compound's finest, most bioavailable principles.

Verse 44-45

त्रिफला सर्वरोगघ्नी समधुः शर्करान्विता ॥ ४४ ॥
सितामधुघृतैर्युक्ता सकृष्णा त्रिफला तथा ।
पथ्याचित्रकशुण्ठाश्च गुडूचीमुषलीरजः ॥ ४५ ॥
गुडं भक्षितं रोगहरं त्रिशतवर्षकृत् ।

triphalā sarva-roga-ghnī sa-madhuḥ śarkarānvitā || 44 ||
sitā-madhu-ghṛtair yuktā sa-kṛṣṇā triphalā tathā |
pathyā-citraka-śuṇṭhāś ca guḍūcī-muśalī-rajaḥ || 45 ||
guḍaṃ bhakṣitaṃ roga-haraṃ triśata-varṣa-kṛt |

Triphalā, combined with honey and śarkarā [raw cane sugar], is a destroyer of all diseases. And likewise Triphalā combined with sitā [rock candy], honey, and ghee, together with kṛṣṇā [long pepper]. And [further:] pathyā [harītakī], citraka [Plumbago zeylanica], śuṇṭhī [dried ginger], guḍūcī [Tinospora cordifolia], powder of muṣalī [Curculigo orchioides] — [this compound] eaten with guḍa [jaggery] removes disease and makes [one live] three hundred years.

 

Commentary
  • Triphalā + honey + śarkarā — Simplest — All-disease destroyer
  • Triphalā + sitā + honey + ghee + kṛṣṇā — Intermediate — Deep dhātu rasāyana
  • Pathyā + citraka + śuṇṭhī + guḍūcī + muṣalī + guḍa — Most elaborate — 300 years

Verse 46-49

किञ्चिच्चूर्णं जवापुष्पं पिण्डितं विसृजेज्जले ॥ ४६ ॥
तैलं भवेद्घृताकारं किञ्चिच्चूर्णं जलान्वितम् ।
धूपार्थं दृश्यते चित्रं वृषदंशजरायुना ॥ ४७ ॥
पुनर्माक्षिकधूपेन दृश्यते तद्यथा पुरा ।
कर्पूरजलुकाभेकतैलं पाटलिमूलयुक् ॥ ४८ ॥
पिष्ट्वा लिप्य पदे द्वे च चरेदङ्गारके नरः ।
तृणोत्थानादिकं व्यूह्य दर्शयन् वै कुतूहलम् ॥ ४९ ॥

kiñcic cūrṇaṃ javā-puṣpaṃ piṇḍitaṃ visṛjej jale || 46 ||
tailaṃ bhaved ghṛtākāraṃ kiñcic cūrṇaṃ jalānvitam |
dhūpārthaṃ dṛśyate citraṃ vṛṣadaṃśa-jarāyuṇā || 47 ||
punar mākṣika-dhūpena dṛśyate tad yathā purā |
karpūra-jalukā-bheka-tailaṃ pāṭali-mūla-yuk || 48 ||
piṣṭvā lipya pade dve ca cared aṅgārake naraḥ |
tṛṇotthānādikaṃ vyūhya darśayan vai kutūhalam || 49 ||

A little powder, made into a lump with javā flower, should be cast into water. It becomes like oil, or like ghee in appearance. A little powder mixed with water appears as a marvel when fumigated with the afterbirth of vṛṣadaṃśa. Again, by fumigation with mākṣika, it appears as it was before. A preparation involving camphor, leech, frog oil, and pāṭalī-root — having ground it and smeared it on both feet, a man may walk upon embers. Having arranged marvels such as the rising of grass and so on, he displays wonders.

 

Commentary

This passage is not ordinary clinical Ayurveda. It belongs to a liminal field where medicine, alchemy, mantra, ritual, and spectacle overlap. The mention of powders, fumigation, animal substances, oil-like transformations, fire-walking, and grass-rising suggests kautuka-prayoga — techniques meant to produce marvels or demonstrate hidden powers of substances. Some may have been based on real material effects, such as oils, resins, insulating pastes, smoke reactions, or floating films on water; others may belong to ritual or magical display.

Verse 50-51

विषग्रहरुजध्वंसक्षुद्रनर्म च कामिकम् ।
तत्ते षट्कर्मकं प्रोक्तं सिद्धिद्वयसमाश्रयम् ॥ ५० ॥
मन्त्रध्यानौषधिकथामुद्रेज्या यत्र मुष्टयः ।
चतुर्वर्गफलं प्रोक्तं यः पठेत्स दिवं व्रजेत् ॥ ५१ ॥

viṣa-graha-ruja-dhvaṃsa-kṣudra-narma ca kāmikam |
tat te ṣaṭkarmakaṃ proktaṃ siddhi-dvaya-samāśrayam || 50 ||
mantra-dhyānauṣadhi-kathā-mudrejā yatra muṣṭayaḥ |
caturvarga-phalaṃ proktaṃ yaḥ paṭhet sa divaṃ vrajet || 51 ||

Destruction of poison (viṣa), [removal of] graha [planetary/demonic afflictions], destruction of pain (ruja), [neutralization of] kṣudra [minor sorcery/malefic forces], narma [amusement/entertainment arts], and kāmika [that which fulfils desire] — this, the six-fold action (ṣaṭkarmaka), has been declared to you — resting upon the two siddhis [pharmaceutical and mantra-based accomplishment].

 

Where [are present] mantra, meditation (dhyāna), medicine (auṣadhi), narration/recitation (kathā), mudrā [sacred gesture], worship (ijyā), and the muṣṭi [fist-measures / precise dosing] — [there] the fruit of the four aims of life (caturvarga phala) has been declared. He who reads [this chapter] goes to heaven (divaṃ vrajet).

 

Commentary

The classical six actions (ṣaṭkarman) of Āyurvedic-tantric medicine:

  • Poison removal — Viṣaghna— Toxicology (Agadatantra)
  • Planetary/demonic removal — Grahaghna — Ritual medicine (Bhūtavidyā)
  • Pain destruction — Rujādhvaṃsa — Clinical medicine
  • Minor sorcery neutralization — Kṣudra — Protective magic
  • Entertainment/wonder arts — Narma — Indrajāla / conjuring
  • Fulfillment of desire — Kāmika — Vājīkaraṇa / wish-fulfillment

 

The two siddhis: the two foundations upon which all six actions rest:

  • Pharmaceutical accomplishment: the correct preparation and use of medicines
  • Mantra accomplishment: the correct recitation and consecration through sacred sound.

 

Together, these two are the dual pillars of Āyurvedic practice as this text understands it — neither alone is sufficient.

 

The four aims (puruṣārtha): dharma (righteousness), artha (wealth), kāma (desire), mokṣa (liberation) — all four are obtained through the complete practice described in this chapter.

इत्याग्नेये महापुराणे नानारोगहराण्यौषधानि नाम
द्व्यशीत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः ॥

ity āgneye mahāpurāṇe nānāroga-harāṇy auṣadhāni nāma
dvyaśīty-adhika-dviśatatamo ’dhyāyaḥ ||

Thus ends the two-hundred-and-eighty-second chapter, named “Medicines Removing Various Diseases,” in the great Agni Purāṇa.

Synopsis of Chapter 282 — Medicines for Removing Various Diseases

Therapeutic Scope and Clinical Organization

This chapter presents a broad compendium of Ayurvedic remedies for many classes of disease, moving from pediatric conditions to disorders of digestion, parasites, skin, blood, wounds, urinary function, throat, mouth, and systemic wasting. Its structure is practical rather than theoretical: each disease-group is paired with specific formulations, vehicles, and modes of administration, including decoctions, powders, linctuses, oils, nasal applications, gargles, poultices, medicated wicks, and rejuvenative compounds.

Pediatric Medicine and Early Development

The opening prescriptions focus on infants and children, especially diarrhea, breast-milk disorders, cough, vomiting, fever, worms, weakness, speech, intellect, and growth. Herbs such as vatsaka, ativiṣā, vacā, yaṣṭikā, śaṅkhapuṣpī, devadāru, triphala, and mṛdvīkā are combined with gentle carriers such as honey, ghee, milk, and oil. The pediatric logic is clear: restore digestion, clear kapha and parasites, calm fever and vomiting, nourish tissues, and support speech, intellect, vitality, and auspicious development.

Local Therapies: Nose, Ear, Mouth, Teeth, and Throat

A major section concerns local treatment of the head, sense organs, oral cavity, and throat. Dūrvā juice is recommended for nasya to treat nasal bleeding; garlic, ginger, śigru, and jāti-based oil are used for ear pain and lip disease; jasmine, trikatu, turmeric, harītakī, coconut, betel nut, and medicated decoctions are used for tooth, tongue, mouth, and throat disorders. These prescriptions show a strong awareness of localized therapy: the medicine is applied directly to the affected channel via nasal drops, ear filling, gargling, oil pulling, or medicated oils.

Skin, Blood, Metabolic, and Abdominal Disorders

The chapter then moves into more complex systemic diseases: kuṣṭha [skin disease], prameha [urinary/metabolic disorders], vātaśoṇita [gout-like blood-vāta disorder], pāṇḍu [anemia/jaundice], kāmalā [deep jaundice], raktapitta [hemorrhagic disorder], plīhā [spleen disease], jathara [abdominal enlargement/ascites], grahaṇī, arśas, gulma, and krimi. The formulas combine bitter, pungent, astringent, purgative, digestive, anti-parasitic, and blood-purifying substances. Repeatedly used herbs such as triphala, guḍūcī, vāsā, dārvī, pippalī, viḍaṅga, trivṛt, dantī, and citraka reflect a therapeutic emphasis on clearing āma, rekindling agni, purifying the blood, opening channels, and removing deep-seated obstructions.

Wound Care, Abscesses, Fistulae, Burns, and Injury

The surgical and wound-care portion is especially technical. Abscesses, fistula-in-ano, wounds, injuries, and burns are treated with bark extracts, honey, rock salt, urine, turmeric, lac, goat products, medicated wicks, milk-cooked oils, bolus fomentation, copper-vessel heating, coconut, ghee, and cooling astringent tree extracts. These therapies distinguish among purification, suppuration, tract destruction, tissue healing, cooling, sealing, and regeneration. The use of lepa, varti, seka, svedana, and vraṇarohaṇa preparations demonstrates a developed wound-management system that combines cleansing, antimicrobial action, granulation, and tissue restoration.

Digestive, Urinary, Edematous, and Channel Disorders

Several prescriptions target diarrhea, chronic dysentery, abdominal colic, thirst, dysuria, urinary stones, elephantiasis, edema, constipation, and gulma. These treatments rely on grāhī [absorptive], dīpana [digestive fire-kindling], pācana [āma-digesting], virecana [purgative], and śūla-hara [pain-relieving] principles. Buttermilk, warm water, rock salt, asafoetida, ginger, ajamoda, bilva, musta, vatsaka, gokṣura, varuṇa, and pāṣāṇabheda-type substances demonstrate a sophisticated matching of medicine, vehicle, and disease-location, especially in the gut and urinary channels.

Rasāyana, Siddhi, and the Wider Medical Horizon

The closing verses extend beyond disease removal to rasāyana, longevity, extraordinary pharmaceutical effects, and ritual-medical accomplishment. Triphalā-based rejuvenative compounds with bhṛṅgarāja, viḍaṅga, iron powder, śatāvarī, guḍūcī, citraka, honey, ghee, and sesame are said to remove wrinkles, grey hair, disease, and to prolong life. The chapter finally links medicines to mantra, meditation, mudrā, worship, precise measures, and siddhi, showing that this medical tradition understands healing as both a technical pharmacology and a sacred discipline.

Bookmark Dharmavidya by pressing Ctrl+D or Cmd+D. 
Visit our YouTube channel.