Visit the best and largest 108 and 1008 names collection

Ch285 — Rejuvenative Formulas

Kalpa-Sāgara in the Agni Purāṇa: Rasāyana Formulas for Longevity and Disease Resistance

This chapter of the Agni Purāṇa, titled Kalpa-Sāgara or “The Ocean of Formulas,” presents a series of powerful rasāyana preparations intended to promote longevity, vitality, disease resistance, and protection from premature death. Dhanvantari describes medicinal kalpas that use herbs, oils, minerals, honey, ghee, and milk, along with specialized processing methods.

The formulas emphasize classical rejuvenative substances such as Triphala, amṛtā / guḍūcī, harītakī, bhṛṅgarāja, śatāvarī, aśvagandhā, punarnavā, nimba, khadira, and nirguṇḍī. Many are taken with nourishing carriers such as honey, ghee, milk, sesame oil, or sugar, underscoring the importance of both the medicine and its vehicle in Ayurvedic rasāyana therapy.

At its core, the chapter reflects the Purāṇic ideal of conquering disease, aging, wrinkles, grey hair, and untimely death through disciplined medicinal practice. It combines herbal medicine, mineral preparations, nasal therapy, tablet-making, mantra consecration, and rejuvenative diet into a sacred medical vision of restored strength, long life, and deep bodily renewal.

Agni Purana

Chapter 285 - The Ocean of Rejuvenative Formulations

Verse 1-3

धन्वन्तरिरुवाच
कल्पान् मृत्युञ्जयान् वक्ष्ये ह्यायुर्दान् रोगमर्दनान् ।
त्रिशती रोगहा सेव्या मध्वाज्यत्रिफलामृता ॥ १ ॥
पलं पलार्धं कर्षं वा त्रिफलां सकलां तथा ।
बिल्वतैलस्य नस्यं च मासं पञ्चशती कविः ॥ २ ॥
रोगापमृत्युबलिजित् तिलं भल्लातकं तथा ।
पञ्चाङ्गं बाकुचीचूर्णं षण्मासं खदिरोदकैः ॥ ३ ॥

Dhanvantarir uvāca
kalpān mṛtyuñjayān vakṣye hy āyur-dān roga-mardanān |
triśatī roga-hā sevyā madhv-ājya-triphala-amṛtā || 1 ||
palaṃ palārdhaṃ karṣaṃ vā triphalāṃ sakalāṃ tathā |
bilva-tailasya nasyaṃ ca māsaṃ pañcaśatī kaviḥ || 2 ||
rogāpamṛtyu-bali-jit tilaṃ bhallātakaṃ tathā |
pañcāṅgaṃ bākucī-cūrṇaṃ ṣaṇmāsaṃ khadirodakaiḥ || 3 ||

Dhanvantari said: I shall teach kalpas — formulations that conquer death, bestow longevity, and crush disease. A preparation consisting of honey, ghee, triphala, and amṛtā should be used; it destroys disease and grants three hundred years.

 

One may take triphala whole, in a dose of one pala, half a pala, or one karṣa; and one should use nasal administration of bilva oil for a month. By this, the wise man becomes one of five hundred years.

 

It conquers disease, untimely death, and wrinkles. Likewise, sesame, bhallātaka, and powdered bākucī, with its five parts, should be taken for six months with khadira water.

 

Commentary
  • kalpa — here means a medicinal formulation or regimen, especially one with rejuvenative, longevity-giving force. In rasāyana contexts, kalpa can refer to a specific method of using a drug over time.
  • Kalpa-sāgaraḥ — “Ocean of Kalpas.” The title suggests a large collection or abundance of powerful formulations.
  • mṛtyuñjaya — “death-conquering.” It denotes extraordinary longevity, resistance to decay, and the avoidance of premature death.
  • āyur-dān — “bestowing life-span.” The formulations are framed as increasing āyus, longevity.
  • roga-mardana — “crushing disease.” Disease is not merely soothed but overpowered.
  • madhu — honey.
  • ājya — clarified butter, ghee.
  • triphala — the famous three-fruit formulation: harītakī, bibhitaka, and āmalakī. It is associated with digestion, elimination, rasāyana, and doṣa-balancing.
  • amṛtā — literally “immortal” or “nectar-like.” In Ayurvedic materia medica, this is a well-known name for guḍūcī.
  • pala / palārdha / karṣa — traditional measures. Pala is a larger unit; palārdha means half a pala; karṣa is a smaller weight. Exact equivalences vary by textual tradition.
  • bilva-taila — oil prepared from bilva (Aegle marmelos), used here as nasya, nasal administration.
  • nasya — an Ayurvedic nasal therapy, in which medicated oil, ghee, juice, powder, or decoction is administered through the nose.
  • rogāpamṛtyu-bali-jit — “conquering disease, untimely death, and wrinkles.” roga — disease. apamṛtyu — premature or untimely death. bali — wrinkles, folds of age. jit — conquering.
  • tila — sesame. It may refer to sesame seed or a sesame-based preparation.
  • bhallātaka — Semecarpus anacardium, a powerful and potentially caustic medicinal substance in Ayurveda. It requires careful purification and expert use.
  • bākucī — Psoralea corylifolia / Cullen corylifolium, an important medicinal plant, especially known in skin-related contexts.
  • khadira-udaka — water or decoction of khadira (Acacia catechu), often associated with cleansing, skin disorders, and kapha-pitta conditions.

 

This chapter begins in the language of rasāyana, rejuvenative medicine. Dhanvantari promises formulations that conquer disease, premature death, and visible aging. The first preparation combines honey, ghee, triphalā, and amṛtā — a classic mixture of nourishment, cleansing, and rejuvenation. The second prescribes triphalā with nasal use of bilva oil, suggesting that longevity is supported not only through ingestion but also through therapies directed to the head and senses. The third introduces stronger substances such as bhallātaka and bākucī, combined with khadira water over six months.

Verse 4-6

क्वाथैः कुष्ठं जयेत् सेव्यं चूर्णं नीलकुरुण्टजम् ।
चिरेण मधुना वापि शतायुः खण्डदुग्धभुक् ॥ ४ ॥
मध्वाज्यशुण्ठीं संसेव्य पलं प्रातः स मृत्युजित् ।
बलीपलितजिज्जीवेन्माण्डूकीचूर्णदुग्धपः ॥ ५ ॥
उच्चटां मधुना कर्षं पयःपा मृत्युजिन्नरः ।
मध्वाज्यैः पयसा वापि निर्गुण्डी रोगमृत्युजित् ॥ ६ ॥

kvāthaiḥ kuṣṭhaṃ jayet sevyaṃ cūrṇaṃ nīla-kuruṇṭajam |
cireṇa madhunā vāpi śatāyuḥ khaṇḍa-dugdha-bhuk || 4 ||
madhv-ājya-śuṇṭhīṃ saṃsevya palaṃ prātaḥ sa mṛtyu-jit |
balī-palita-jij jīven māṇḍūkī-cūrṇa-dugdha-paḥ || 5 ||
uccaṭāṃ madhunā karṣaṃ payaḥ-pā mṛtyu-jin naraḥ |
madhv-ājyaiḥ payasā vāpi nirguṇḍī roga-mṛtyu-jit || 6 ||

By means of decoctions, one may overcome kuṣṭha; the powder produced from nīla-kuruṇṭa [blue Barleria prionitis or a related species] is to be used. One who eats [it] with khaṇḍa [raw cane sugar] and milk over a long period attains a lifespan of one hundred years.

 

One who takes regularly in the morning one pala [~48g] of śuṇṭhī [dried ginger] with honey and ghee — he is a conqueror of death. One who drinks the powder of māṇḍūkī [Centella asiatica / Bacopa monnieri] with milk lives free of wrinkles (balī) and grey hair (palita).

 

A person who drinks one karṣa [~12g] of uccaṭā with honey, and [also takes] milk, is a conqueror of death. Nirguṇḍī [Vitex negundo] taken with honey, ghee, and milk likewise conquers both disease and death.

 

Commentary
  • kvātha — decoction, a boiled medicinal extract. The verse says that kuṣṭha may be overcome by decoctional preparations.
  • kuṣṭha — a broad Ayurvedic category of skin disease. It includes various chronic and difficult skin disorders, and should not always be equated simply with modern “leprosy.”
  • nīla-kuruṇṭa — a plant-name. Because the identification is uncertain from this passage alone, it is best kept in transliteration rather than forced into a modern botanical equivalent.
  • cūrṇa — powder. Powdered medicines are taken with vehicles such as honey, ghee, milk, or decoctions.
  • cireṇa — “over a long time.” This is important: these are not instant remedies but prolonged rasāyana-style regimens.
  • madhu — honey, often used as an anupāna, a carrier, especially for scraping, penetrating, and preserving effects.
  • khaṇḍa — sugar-candy or crystallized sugar.
  • dugdha — milk. In rasāyana contexts, milk is nourishing, tissue-building, and often used to support longevity therapies.
  • śatāyuḥ — “one whose life is a hundred years,” or “long-lived.” The expression marks longevity as the fruit of disciplined use.
  • śuṇṭhī — dry ginger. It is heating, digestive, vāta-kapha-reducing, and used to kindle agni.
  • madhv-ājya-śuṇṭhī — dry ginger combined with honey and ghee. This joins heating digestive action with nourishing and carrying substances.
  • pala — a traditional weight measure.
  • prātaḥ — “in the morning.” Morning administration is often prescribed for rasāyana and digestive remedies.
  • mṛtyu-jit — “conqueror of death.” In this rasāyana setting, it means overcoming premature death and serious disease, and gaining extraordinary vitality.
  • balī — wrinkles or skin folds of age.
  • palita — grey hair.
  • māṇḍūkī — a medicinal plant, often identified with Centella asiatica or related traditional identifications depending on the text. It is famous in Ayurveda as a medhya and rasāyana herb.
  • uccaṭā — a plant-name or medicinal substance. The reading is uncertain, so it is preserved cautiously. The verse prescribes one karṣa with honey and milk.
  • karṣa — a smaller traditional weight measure, commonly less than a pala.
  • payaḥ-pā — “one who drinks milk.” The milk vehicle reinforces the regimen’s rejuvenative and nourishing nature.
  • nirguṇḍī — Vitex negundo, an important Ayurvedic plant, often used for vāta-kapha disorders, pain, swelling, and various inflammatory conditions.
  • roga-mṛtyu-jit — “conquering disease and death,” a typical rasāyana expression for strong disease-resistance and longevity.

 

These verses continue the chapter’s rasāyana emphasis: disease, premature death, wrinkles, and grey hair are treated as enemies to be conquered through disciplined use of medicine. The formulations rely heavily on classic carriers — honey, ghee, milk, and sugar candy — that modify and deliver the herbs. Dry ginger supports digestive fire, māṇḍūkī is linked with rejuvenation, nirguṇḍī with disease-removal, and the other plant-names are preserved because their exact identities are uncertain. The repeated phrases mṛtyu-jit and roga-mṛtyu-jit show the ideal of this chapter: not merely curing illness, but strengthening life against decay, aging, and untimely death.

Verse 7-9

पलाशतैलं कर्षैकं षण्मासं मधुना पिबेत् ।
दुग्धभोजी पञ्चशती सहस्रायुर्भवेन्नरः ॥ ७ ॥
ज्योतिष्मतीपत्ररसं पयसा त्रिफलां पिबेत् ।
मधुनाज्येन ततस्तद्वत् शतावर्या रजः पलम् ॥ ८ ॥
क्षौद्राज्यैः पयसा वापि निर्गुण्डी रोगमृत्युजित् ।
पञ्चाङ्गं निम्बचूर्णस्य खदिरक्वाथभावितम् ॥ ९ ॥

palāśa-tailaṃ karṣaikaṃ ṣaṇmāsaṃ madhunā pibet |
dugdha-bhojī pañcaśatī sahasrāyur bhaven naraḥ || 7 ||
jyotiṣmatī-patra-rasaṃ payasā triphalāṃ pibet |
madhunājyena tatas tadvat śatāvaryā rajaḥ palam || 8 ||
kṣaudrājyaiḥ payasā vāpi nirguṇḍī roga-mṛtyu-jit |
pañcāṅgaṃ nimba-cūrṇasya khadira-kvātha-bhāvitam || 9 ||

One should drink one karṣa [~12g] of palāśa oil [oil of Butea monosperma] with honey for six months. A person who subsists on milk [during this period] attains a lifespan of five hundred — indeed a thousand — years.

 

One should drink the juice of the leaves of jyotiṣmatī [Celastrus paniculatus] with milk, and [also drink] Triphalā [with milk]. Then likewise, one pala [~48g] of the powder (rajas) of śatāvarī [Asparagus racemosus] with honey and ghee.

 

Nirguṇḍī [Vitex negundo] taken with honey, ghee, and milk likewise conquers disease and death.

 

Commentary
  • Palāśa (Butea monosperma, the flame-of-the-forest) — its seeds yield an oil with anthelmintic, skin-healing, and rasāyana properties; used classically in skin diseases, worm infestations, and rejuvenation protocols.
  • one who subsists on milk — the classical rasāyana dietary restriction (pathyāhāra); milk alone as food during the protocol ensures the drug's action is not opposed or diluted by incompatible foods, and nourishes ojas simultaneously.
  • Jyotiṣmatī (Celastrus paniculatus, the intellect tree / black oil plant) — one of the premier medhya (intellect-promoting) rasāyana herbs of Āyurveda; its name literally means "the luminous one" — celebrated for sharpening memory, perception, and mental clarity. The leaf juice with milk is a classical preparation.
  • Śatāvarī (Asparagus racemosus) — the foremost female rasāyana and balya (strength-promoting) herb in Āyurveda; its name means "she who has a hundred husbands" — expressive of its capacity to nourish, sustain, and rejuvenate. One pala (~48g) of its powder, mixed with honey and ghee, is a substantial, nourishing dose that targets ojas, reproductive tissue (śukra/ārtava dhātu), and overall vitality.
  • Nimba (Azadirachta indica, neem) — the supreme kuṣṭhaghna (skin-disease destroyer) and krimighna (anthelmintic/antimicrobial) herb of Āyurveda; its bitter tikta taste and cooling vīrya make it the primary pitta- and kapha-reducing plant.
  • Khadira (Acacia catechu, catechu/black cutch) — a powerful astringent and blood-purifying herb, particularly celebrated for skin diseases, oral health, and as a bhāvanā vehicle that potentiates and fixes the qualities of the drug it is used to process.

Verse 10-12

कर्षं भृङ्गरसेनापि रोगजिच्चामरो भवेत् ।
रुदन्तिकाज्यमधुभुग् दुग्धभोजी च मृत्युजित् ॥ १० ॥
कर्षचूर्णं हरीतक्या भावितं भृङ्गराजरसैः ।
घृतेन मधुना सेव्यं त्रिशतायुश्च रोगजित् ॥ ११ ॥
वाराहिका भृङ्गरसं लोहचूर्णं शतावरी ।
साज्यं कर्षं पञ्चशती कार्तचूर्णं शतावरी ॥ १२ ॥

karṣaṃ bhṛṅga-rasenāpi roga-jic cāmaro bhavet |
rudantikā-ājya-madhu-bhug dugdha-bhojī ca mṛtyu-jit || 10 ||
karṣa-cūrṇaṃ harītakyā bhāvitaṃ bhṛṅgarāja-rasaiḥ |
ghṛtena madhunā sevyaṃ triśatāyuś ca roga-jit || 11 ||
vārāhikā bhṛṅga-rasaṃ loha-cūrṇaṃ śatāvarī |
sājyaṃ karṣaṃ pañcaśatī kārta-cūrṇaṃ śatāvarī || 12 ||

The powder of all five parts (pañcāṅga) of nimba [neem, Azadirachta indica], processed (bhāvita) with a decoction of khadira [Acacia catechu] — [taken at] one karṣa [~12g] also with the juice of bhṛṅgarāja [Eclipta alba] — [such a person] becomes a conqueror of disease and immortal (amara). One who eats rudantikā with ghee and honey, subsisting on milk, is a conqueror of death.

 

One karṣa of the powder of harītakī [Terminalia chebula], processed (bhāvita) with the juice of bhṛṅgarāja — taken with ghee and honey — [gives] a lifespan of three hundred years and conquers disease.

 

Vārāhikā [Tacca leontopetaloides / a species of Dioscorea], bhṛṅga juice, iron powder (loha cūrṇa), and śatāvarī — taken with ghee, in a dose of one karṣa [gives] five hundred years. Likewise, kārta powder with śatāvarī is prescribed.

 

Commentary

This verse completes the prescription begun in verse 9: the nimba pañcāṅga powder, processed with khadira, taken as a single karṣa dose with bhṛṅgarāja juice, constitutes the complete compound.

 

  • Bhṛṅgarāja (Eclipta alba / Eclipta prostrata) — one of the most celebrated rasāyana herbs of Āyurveda, its name meaning "king of the bees / lord of lustre"; supreme for hair, liver, skin, and longevity. Its juice (rasa) is the classical vehicle and potentiator in this context.
  • Rudantikā — identified as Cressa cretica or in some commentaries as a species of Glycyrrhiza (liquorice family); a herb used in skin conditions, fevers, and as a rasāyana. The name means "the weeping one" — possibly descriptive of the plant's exuding resin or drooping habit.
  • The bhāvanā technique here specifically uses bhṛṅgarāja juice as the saturating medium; repeated processing transfers the juice's rasāyana properties — particularly its hair-nourishing, liver-protective, and longevity-enhancing qualities — deep into the harītakī powder.
  • Ghee and honey are the dual vehicle (anupāna); their combination is among the most potent tissue-carriers in Āyurveda, delivering the compound to all seven dhātus.
  • Vārāhikā — identified as Tacca leontopetaloides (East Indian arrowroot) or a variety of Dioscorea (wild yam); a nourishing, building (bṛṃhaṇa) tuber used in debility, reproductive health, and rasāyana.
  • Lohacurna — iron powder — processed (śodhita) iron is one of the most powerful dhātu (mineral) rasāyana materials in Āyurveda; its inclusion here marks a transition in the verse from purely herbal to herbomineral (dravyaguna + rasa śāstra) rasāyana, capable of deeper and more lasting tissue transformation.
  • The compound of vārāhikā + bhṛṅga rasa + loha cūrṇa + śatāvarī with ghee at one karṣa represents a sophisticated multi-component formula combining a nourishing tuber (vārāhikā) for building tissue, a rasāyana herb juice (bhṛṅgarāja) as a potentiator, a processed mineral (loha) for deep dhātu penetration, a premier female tonic (śatāvarī) for ojas and reproductive tissue.

 

Potent herbs are taken in measured doses, usually with honey, ghee, milk, or fresh plant juice. Bhṛṅgarāja becomes especially prominent here, both as a direct juice and as a processing medium for harītakī powder. This is significant because bhṛṅgarāja is traditionally associated with rejuvenation, hair, complexion, and the restoration of vitality — themes that align with the chapter’s promise of overcoming disease, grey hair, wrinkles, and premature death. The inclusion of loha-cūrṇa and śatāvarī suggests a pairing of mineral strengthening and nourishing herbal rasāyana. As before, the extravagant life-span claims should be read in the idiom of Purāṇic rejuvenation: they express the ideal of deep vitality, not ordinary dietetic advice.

Verse 13-15

भावितं भृङ्गराजेन मध्वाज्यं त्रिंशती भवेत् ।
ताम्रं मृतं मृततुल्यं गन्धकं च कुमारिका ॥ १३ ॥
रसैर्विमृज्य द्वे गुञ्जे साज्यं पञ्चशताब्दवान् ।
अश्वगन्धा पलं तैलं साज्यं खण्डं शताब्दवान् ॥ १४ ॥
पलं पुनर्नवाचूर्णं मध्वाज्यपयसा पिबेत् ।
अशोकचूर्णस्य पलं मध्वाज्यं पयसार्तिनुत् ॥ १५ ॥

bhāvitaṃ bhṛṅgarājena madhv-ājyaṃ triṃśatī bhavet |
tāmraṃ mṛtaṃ mṛta-tulyaṃ gandhakaṃ ca kumārikā || 13 ||
rasair vimṛjya dve guñje sājyaṃ pañcaśatābdavān |
aśvagandhā palaṃ tailaṃ sājyaṃ khaṇḍaṃ śatābdavān || 14 ||
palaṃ punarnavā-cūrṇaṃ madhv-ājya-payasā pibet |
aśoka-cūrṇasya palaṃ madhv-ājyaṃ payasārtinut || 15 ||

The powder of kārta [processed iron] and śatāvarī [Asparagus racemosus], processed (bhāvita) with the juice of bhṛṅgarāja [Eclipta alba], taken with honey and ghee — [gives] three hundred years.

 

Dead copper (tāmra mṛta, copper bhasma), sulphur (gandhaka) in equal measure to the dead copper, and kumārikā [Aloe vera] — having thoroughly triturated [these three] with the juices [of bhṛṅgarāja or kumārikā], [taking] two guñjā [~240mg] with ghee — [such a person] lives five hundred years.

 

One pala [~48g] of aśvagandhā [Withania somnifera], oil, taken with ghee and khaṇḍa [raw cane sugar] — [gives] a lifespan of one hundred years.

 

One should drink one pala of the powder of punarnavā [Boerhavia diffusa] with honey, ghee, and milk. One pala of the powder of aśoka [Saraca asoca] with honey, ghee, and milk is a remover of all suffering.

 

Commentary

"Dead copper" — mṛta in rasaśāstra terminology means a metal that has been incinerated (māraṇa), reduced to fine ash (bhasma) through repeated calcination with herbal juices; tāmra bhasma (copper ash) is a potent hepatoprotective, antimicrobial, and rasāyana mineral preparation. The metal is said to be mṛta — "killed" — because its gross metallic form has been destroyed and it has become bioavailable.

 

Sulfur, specifically purified (śodhita) sulfur; one of the most important minerals in rasaśāstra, used for skin diseases, microbial infections, and as a powerful rasāyana catalyzing deep tissue penetration.

 

Two guñjā seeds' weight — the guñjā (Abrus precatorius seed) is the traditional unit for weighing precious and potent substances; one guñjā ≈ is 120mg, so two guñjā ≈ is 240mg total. The minute dose reflects the extreme potency of the herbomineral compound — copper bhasma and sulfur require microgram- to milligram-level dosing.

 

Aśvagandhā (Withania somnifera, Indian winter cherry/adaptogen) — "the smell of the horse" — named for the horse-like smell of its root and its capacity to confer the strength and vitality of a horse. The premier balya (strength-building) and vājīkaraṇa (virility-enhancing) rasāyana herb; combined here with oil, ghee, and khaṇḍa in a nourishing, vāta-pacifying compound.

 

Oil, ghee, and raw cane sugar as the triple vehicle; this rich, sweet, oleaginous combination is maximally nourishing for depleted vāta constitutions and builds ojas and māṃsa dhātu (muscle tissue) alongside aśvagandhā's own tissue-building action.

 

Punarnavā (Boerhavia diffusa) — "that which renews again" — its name is its therapeutic declaration; the premier herb for edema, kidney disease, anemia, and systemic renewal. Its specific action is on rasa and rakta dhātu (plasma and blood tissue), clearing accumulated waste and regenerating fluid balance. One pala (~48g) with honey, ghee, and milk is a complete rasāyana dose.

 

Aśoka (Saraca asoca) — "the remover of grief / the griefless one" — is one of the most sacred trees of the Indian subcontinent, the tree under which the Buddha's mother gave birth; in Āyurveda, its bark is the foremost uterine tonic (garbhāśaya śodhana) and raktasthāpana (blood-stabilizing) herb, used primarily in gynecological disorders, uterine bleeding, and pain.

 

Honey + ghee + milk — the standard rasāyana triple vehicle that recurs throughout this section, ensuring consistency of absorption and tissue delivery.

Verse 16-18

तिलस्य तैलं समधु नस्यात् कृष्णकचः शती ।
कर्षमक्षं समध्वाज्यं शतायुः पयसा पिवन् ॥ १६ ॥
अभयं सगुडं जग्ध्वा घृतेन मधुरादिभिः ।
दुग्धान्नभुक् कृष्णकेशोऽरोगी पञ्चशताब्दवान् ॥ १७ ॥
पलं कूष्माण्डिकाचूर्णं मध्वाज्यपयसा पिवन् ।
मासं दुग्धान्नभोजी च सहस्रायुर्विरोगवान् ॥ १८ ॥

tilasya tailaṃ samadhu nasyāt kṛṣṇakacaḥ śatī |
karṣam akṣaṃ samadhvājyaṃ śatāyuḥ payasā pivan || 16 ||
abhayaṃ saguḍaṃ jagdhvā ghṛtena madhurādibhiḥ |
dugdhānnabhuk kṛṣṇakeśo ’rogī pañcaśatābdavān || 17 ||
palaṃ kūṣmāṇḍikācūrṇaṃ madhvājya-payasā pivan |
māsaṃ dugdhānnabhojī ca sahasrāyur virogavān || 18 ||

One who performs nasya [nasal administration] with sesame oil (tila taila) mixed with honey — [becomes] black-haired (kṛṣṇakaca) and lives a hundred years. One who drinks one karṣa or one akṣa [~6–12g] with honey, ghee, and milk — [attains] a lifespan of a hundred years.

 

Having eaten abhayā [Terminalia chebula, harītakī] together with guḍa [jaggery], with ghee and sweet substances (madhurādibhiḥ) — one who subsists on milk and food [so prepared], [becomes] black-haired, free of disease, and lives five hundred years.

 

One who drinks one pala of the powder of kuṣmāṇḍikā [Benincasa hispida, ash gourd / white pumpkin] with honey, ghee, and milk — and for one month subsists on milk and [appropriate] food — [attains] a lifespan of one thousand years and is completely free of disease.

 

Commentary

Nasya is the Āyurvedic therapeutic procedure of nasal administration of medicated oils; one of the five pradhānakarmas of Pañcakarma. Nasal instillation is considered the direct route to the head (śiras), brain, and sensory organs — hence its specific action on hair, a tissue nourished through channels ascending to the scalp.

 

Sesame oil is the premier vātahara and keśya (hair-nourishing) oil of Āyurveda, while honey acts as a yogavāhī — a substance that carries and potentiates the qualities of whatever it is combined with, penetrating deeply into tissues.

 

Blackness and luster of hair are consistent rasāyana goals throughout this section, reflecting the Āyurvedic sign of restored bhrajaka pitta (the pitta of the skin and hair) and deep nourishment of asthi dhātu. Grey hair (palita) is the visible marker of premature aging; its reversal signals successful rasāyana.

 

Karṣa (~12g) or akṣa (~6g); the offering of two dose options is unusual and clinically thoughtful — acknowledging that individual capacity (bala) and digestive fire (agni) vary, and the physician may calibrate accordingly.

 

Abhayā — the fearless one; harītakī (Terminalia chebula) here addressed by its most celebrated epithet, abhayā — "she who grants fearlessness" — because it removes the fear of disease, aging, and death. It is the single herb that appears most frequently across this entire rasāyana section, a testament to its supreme status.

 

Raw, unrefined cane sugar is the sweet vehicle; guḍa is considered more nourishing, less processed, and more rasāyana in quality than refined sugar. It also counterbalances harītakī's astringent and bitter qualities, making long-term consumption palatable.

 

Kuṣmāṇḍikā (Benincasa hispida, ash gourd / white pumpkin) — one of the most underestimated rasāyana plants in Āyurveda; classified as medhya (intellect-promoting), hṛdya (cardiac tonic), śītala (cooling), and bṛṃhaṇa (nourishing/building). Its juice and powder are used in psychiatric conditions, epilepsy, burning sensations, and urinary disorders. The pairing of so modest a food-plant with the section's highest longevity claim — one thousand years — is a deliberate and striking doctrinal statement. One pala (~48g).

Verse 16-20

शालूकचूर्णं भृङ्गाज्यं समध्वाज्यं शताब्दकृत् ।
कटुतुम्बीतैलनस्यं कर्षं शतद्वयाब्दवान् ॥ १६ ॥
त्रिफला पिप्पली शूराठी सेविता त्रिशताब्दकृत् ।
शतावर्याः पूर्वयोगः सहस्रायुर्बलातिकृत् ॥ २० ॥

śālūka-cūrṇaṃ bhṛṅgājyaṃ sa-madhv-ājyaṃ śatābda-kṛt |
kaṭu-tumbī-taila-nasyaṃ karṣaṃ śata-dvayābdavān || 16 ||
triphalā pippalī śūrāṭhī sevitā triśatābda-kṛt |
śatāvaryāḥ pūrva-yogaḥ sahasrāyur-balātikṛt || 20 ||

The powder of śālūka [water lily rhizome, Nymphaea sp.] with bhṛṅga [Eclipta alba] ghee, taken with honey and ghee — [gives] a hundred years. Nasal administration (nasya) of one karṣa [~12g] of the oil of kaṭutumbī [bitter gourd / Lagenaria siceraria var.] — [gives] two hundred years.

 

Triphalā, pippalī [Piper longum], and śūrāṭhī — regularly taken together — [give] three hundred years. The previous formula of śatāvarī [gives] a thousand years and produces supreme strength.

 

Commentary
  • Śālūka — the rhizome of the water lily (Nymphaea species); a cooling, nourishing, pittahara and raktasthāpana (blood-stabilising) substance; used in burning conditions, haemorrhage, and as a general rasāyana for its sweet, building qualities.
  • Kaṭutumbī — the bitter variety of bottle gourd (Lagenaria siceraria); its oil is sharply penetrating, heating, and kaphaghna; used in nasya for head diseases, hair loss, and brain conditions. Its pungent quality makes it specifically effective for kapha-type head disorders and for stimulating the brain channels (manovaha srotas).
  • Triphalā (harītakī, bibhītaka, āmalakī) combined with two of the three trikatu spices (pippalī and śuṇṭhī); together they form a formula that simultaneously detoxifies (Triphalā), kindles agni (śuṇṭhī), and opens channels (pippalī) — a complete rasāyana foundation.

Verse 21

चित्रकेण तथा पूर्वस्तथा शुण्ठीविडङ्गतः ।
लोहेन भृङ्गराजेन बलया निम्बपञ्चकैः ॥ २१ ॥
खदिरेण च निर्गुण्ड्या कण्टकार्याथ वासकात्
वर्षाभुवा तद्रसैर्वा भावितो वटिकाकृतः २२
चूर्ण तैर्वा मधुना गुडाद्यैर्वारिणा तथा
ॐ ह्रूं स इति मन्त्रेण मन्त्रतो योगराजकः २३
मृतसञ्जीवनीकल्पो रोगमृत्युञ्जयो भवेत्
सुरासुरैश्च मुनिभिः सेविताः कल्पसागराः २४
गजायुर्वेदं प्रोवाच पालकाप्योऽङ्गराजकम् २४

citrakeṇa tathā pūrvas tathā śuṇṭhī-viḍaṅgataḥ |
lohena bhṛṅgarājena balayā nimba-pañcakaiḥ || 21 ||
khadireṇa ca nirguṇḍyā kaṇṭakāryātha vāsakāt |
varṣābhuvā tad-rasair vā bhāvito vaṭikā-kṛtaḥ || 22 ||
cūrṇaṃ tair vā madhunā guḍādyair vāriṇā tathā |
oṃ hrūṃ saḥ iti mantreṇa mantrato yogarājakaḥ || 23 ||
mṛta-sañjīvanī-kalpo roga-mṛtyuñjayo bhavet |
surāsuraiś ca munibhiḥ sevitāḥ kalpa-sāgarāḥ || 24 ||
gajāyurvedaṃ provāca pālakāpyo ’ṅgarājakam || 24 ||

The previous formula — [enhanced] with citraka [Plumbago zeylanica], likewise with śuṇṭhī [dried ginger] and viḍaṅga [Embelia ribes], with iron bhasma (loha), with bhṛṅgarāja [Eclipta alba], with balā [Sida cordifolia], with the five parts of nimba [neem pañcāṅga], with khadira [Acacia catechu], with nirguṇḍī [Vitex negundo], with kaṇṭakārī [Solanum xanthocarpum], with vāsaka [Adhatoda vasica], and with varṣābhū [Boerhavia diffusa] — or having been processed (bhāvita) with their juices — and formed into tablets (vaṭikā); or [taken as] a powder (cūrṇa) with those same substances, with honey, with jaggery and other sweet things, and with water — [this compound,] consecrated with the mantra Oṃ Hrūṃ Saḥ, becomes by that mantra the Yogarāja — the King of all Formulas. [This Yogarāja] is the Mṛtasañjīvanī kalpa — the formula that revives the dead — the conqueror of disease and death. These oceans of kalpa [rasāyana formulas] have been partaken of by gods, demons, and sages alike.

 

Commentary
  • Citraka (Plumbago zeylanica) — "the bright/spotted one"; a powerful dīpana (agni-kindler), lekhana (scraping/reducing), and kaphavātahara herb; its addition to a śatāvarī base creates a formula that both nourishes (śatāvarī) and simultaneously clears channels and kindles digestion (citraka) — balancing the potentially heavy, building quality of śatāvarī with sharp, penetrating action.
  • Viḍaṅga (Embelia ribes) — the premier krimighna (anthelmintic/antiparasitic) herb of Āyurveda; its combination with śuṇṭhī (ginger) creates a sharp, penetrating, worm-destroying formula that also kindles agni — ensuring the rasāyana can be fully absorbed without intestinal impediment.
  • Balā (Sida cordifolia) — "strength" — its very name is its action; the premier balya (strength-building) and vātahara herb, used in paralysis, wasting, and debility; its combination with śatāvarī and iron creates a supremely nourishing, tissue-building, nervine rasāyana.
  • Khadira (Acacia catechu) — blood-purifying, astringent, skin-healing; already encountered as the bhāvanā medium for nimba pañcāṅga in verses 9–10.
  • Nirguṇḍī (Vitex negundo) — the rogamṛtyujit herb recurring throughout this section; anti-inflammatory, analgesic, kapha-vātahara.
  • Kaṇṭakārī (Solanum xanthocarpum, spine-bearing nightshade) — premier śvāsahara (anti-asthmatic) and dīpana herb; cuts through kapha obstruction in the respiratory and digestive channels.
  • Vāsaka (Adhatoda vasica, Malabar nut) — the foremost kāsahara (anti-tussive) and pittasāmaka herb; its inclusion adds respiratory protection and blood-cooling action to the compound.
  • Varṣābhū — "born of the rains" — a seasonal plant appearing during the monsoon; identified with Boerhavia diffusa (punarnavā) in many commentaries, or alternatively a species of Trianthema; its juice as a bhāvanā medium adds diuretic, blood-purifying, and renewal qualities.
  • Oṃ Hrūṃ Saḥ — a bīja mantra triad of great potency in the Śaiva-Śākta and Vaiṣṇava tantric traditions. Hrūṃ — a śakti bīja, associated with the transformative fire of consciousness, destruction of disease and death
  • Mṛtasañjīvanī — "that which revives the dead" — the most exalted name in the entire rasāyana lexicon; the legendary preparation that Suṣeṇa the physician used to revive Lakṣmaṇa on the battlefield of Laṅkā in the Rāmāyaṇa. Its invocation here as the identity of the Yogarāja compound is the chapter's supreme pharmacological claim — this formula is not merely life-extending but life-restoring.

इत्याग्नेये महापुराणे कल्पसागरो नाम
पञ्चाशीत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः ॥

ity āgneye mahāpurāṇe kalpa-sāgaro nāma
pañcāśīty-adhika-dviśatatamo ’dhyāyaḥ ||

Thus ends the two-hundred-and-eighty-fifth chapter, named “The Ocean of Kalpas,” in the great Agni Purāṇa.

Synopsis of Chapter 285 — The Ocean of Rejuvenative Formulations

Rasāyana and the Conquest of Decay

Kalpa-Sāgara, “The Ocean of Formulas,” belongs to the rasāyana-oriented medical material of the Agni Purāṇa. Its central concern is not ordinary symptom relief, but the overcoming of disease, premature death, wrinkles, grey hair, weakness, and bodily decline. The chapter presents kalpas as disciplined medicinal regimens capable of restoring vitality, extending life, and strengthening resistance against decay.

Core Rejuvenative Substances

The formulas repeatedly emphasize major rasāyana drugs such as Triphala, amṛtā / guḍūcī, harītakī / abhayā, bhṛṅgarāja, śatāvarī, aśvagandhā, punarnavā, māṇḍūkī, jyotiṣmatī, nimba, khadira, and nirguṇḍī. These substances are associated with cleansing the channels, strengthening digestion, restoring tissues, nourishing ojas, improving hair and complexion, and protecting the body from chronic disease.

Vehicles, Diet, and Long-Term Administration

The chapter gives great importance to anupāna, the carrier or vehicle through which medicines are delivered. Honey, ghee, milk, sesame oil, sugar, jaggery, and plant juices recur throughout the prescriptions. These are not incidental additions: they shape the formula's action, balance strong herbs, support absorption, and provide nourishment during extended rasāyana practice. Several prescriptions also require milk-based diets or prolonged use over months, showing that rejuvenation is treated as a structured regimen rather than a single dose.

Nasya, Bhāvanā, and Pharmaceutical Processing

Several formulas rely on technical Ayurvedic procedures such as nasya [nasal administration], bhāvanā [repeated processing or trituration with herbal juice], tablet-making, and oil-based preparations. Bilva oil, sesame oil, and kaṭutumbī oil are used via the nasal route, linking longevity to the treatment of the head, senses, hair, and subtle channels. Bhāvanā with bhṛṅgarāja juice, khadira decoction, or other plant extracts shows a sophisticated pharmaceutical logic: the base medicine is repeatedly impregnated with the qualities of another substance to intensify its therapeutic force.

Herbal and Herbo-Mineral Rasāyana

The chapter moves from purely herbal preparations into herbo-mineral rasāyana, especially with substances such as loha cūrṇa [iron powder], tāmra bhasma [incinerated copper], and gandhaka [sulphur]. These are combined with herbs such as śatāvarī, bhṛṅgarāja, kumārikā, and ghee. This marks a deeper pharmacological layer in which metals and minerals, once ritually and pharmaceutically processed, are used for profound tissue transformation, longevity, and disease resistance.

Signs of Successful Rejuvenation

The expected fruits of these kalpas are expressed through classic rasāyana markers: long life, freedom from disease, black hair, absence of wrinkles, removal of grey hair, renewed strength, and resistance to untimely death. The extraordinary life-span claims — one hundred, three hundred, five hundred, or even one thousand years — should be understood within the Purāṇic idiom of intensified vitality and death-conquering medicine. They express the ideal of restored life-force rather than ordinary dietary recommendations.

Yogarāja and Mantra-Consecrated Medicine

The chapter culminates in a complex formula enhanced with herbs such as citraka, śuṇṭhī, viḍaṅga, bhṛṅgarāja, balā, nimba, khadira, nirguṇḍī, kaṇṭakārī, vāsaka, and varṣābhū, processed into tablets or powder and consecrated with the mantra Oṃ Hrūṃ Saḥ. This final compound is called Yogarāja, the “King of Formulas,” and identified with Mṛtasañjīvanī, the life-restoring kalpa. The conclusion brings together the chapter’s main themes: herbal medicine, mineral potency, pharmaceutical processing, diet, mantra, and the sacred ambition to conquer disease and death.

Bookmark Dharmavidya by pressing Ctrl+D or Cmd+D. 
Visit our YouTube channel.